"Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка" - читать интересную книгу автора

разработано одним знаменитым воином в его сочинении "Можно ли на войне
пускать в ход хитрости, можно ли лгать неприятелю?". Я вам привел, молодой
человек, исторические примеры и мнения великих военных авторитетов, а раз
это так, то я поступаю согласно обычаям войны и советов великих воителей,
если, направляясь действительно в лагерь Монмауза, буду скрывать это и
говорить врагам, что мы едем к Бофорту.
На все эти тонкие доказательства я не отвечал ни слова, я только
повторял, что он может поступать как ему угодно, но только чтобы на меня он
не надеялся. Я, однако, обещал Саксону молчать и не мешать ему ни в чем.
Этим обещанием он вполне удовлетворился.
Теперь, мои терпеливые читатели, я могу наконец увести вас из смиренной
и скучной деревушки, я перестану докучать вам разговорами о людях, которые
были стары, когда я был молод, и которые давно уже покоятся вечным сном на
Бадминтонском кладбище. Вы отправитесь вместе со мной в путь и увидите
Англию того времени. Вы узнаете о том, как мы ехали на войну, и о всех наших
приключениях. Очень может быть, что мой рассказ будет отчасти расходиться с
тем, что написано в книгах Кока и Ольдмиксона и других историков, печатавших
свои сочинения, но помните, дети, что я вам рассказываю о том, что видел
собственными глазами, и что я сам помогал делать историю. А делать историю
не так легко, как сочинять исторические книжки.
12 июня 1685 года, при наступлении ночной темноты в нашем селении и
окрестностях распространилась весть, что Монмауз накануне высадился в Лайме,
небольшом приморском городе, лежащем на границе между Дорсетским и Девонским
графствами. Первую весть об этом подал маяк на горе, запылавший ярким
пламенем, а затем со стороны Портсмута стали доноситься бряцанье оружия и
барабанный бой. Это собирались войска. По нашей деревенской улице то и дело
скакали верховые курьеры, пригнувшись к лошадиной шее. Портсмутский
губернатор посылал доклады о событиях в Лондон и спрашивал наказа, как ему
поступать. Мы стояли, пользуясь ночной темнотой, на пороге и глядели на всю
эту суетню. Небо пылало заревом огней маяка. Вдруг к нашей двери подскакал
маленький человечек и остановил тяжело дышащую лошадь.
- Здесь ли Иосиф Кларк? - спросил маленький человек.
- Это я, - ответил отец.
- При этих людях можно говорить? - спросил всадник, указывая хлыстом на
меня и Саксона, и, получив утвердительный ответ, сказал:
- Сборный пункт в Таунтоне. Скажите это всем, кого знаете. Дайте моей
лошади поесть и напоите ее - очень вас прошу об этом. Мне надо немедля
продолжать свой путь.
Мой младший брат Осия взял на свое попечение измученное животное, а мы
ввели усталого всадника в дом и дали ему чашку пива. Это был маленький,
жилистый, худой человек с родинкой на виске. Лицо и одежда его были покрыты
густым слоем пыли. Сидя на седле, он так закоченел, что не мог сгибать ног.
- Одна лошадь подо мною пала, - сообщил он, - а эта едва ли еще
продержится двадцать миль. Я должен поспеть в Лондон утром. Мы надеемся, что
Данверс и Вильдман поднимут городское население. Лагерь Монмауза я оставил
вчера вечером. Его голубое знамя уже развевается над Лаймом.
- А много у него войска? - спросил с беспокойством отец.
- Он привез с собою только начальников. При нем находятся лорд Грей из
Йорка, Уэд, немец Бюйзе и еще человек восемьдесят-сто. Увы, двоих мы уже
потеряли. Это дурное, очень дурное предзнаменование.