"Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка" - читать интересную книгу автора- И не беда. Для старого и опытного воина вроде меня знание этого искусства составляет все, но для нового Геркулеса вашего типа главное заключается в силе и энергии. Я часто замечал, что люди, навострившиеся попадать в набитого соломой попугая и рубить голову деревянному турку, оказываются никуда негодными на войне. Да это и понятно. Вооружите-ка попугая самострелом или дайте турку не деревянному, а живому в руки ятаган, - и тогда эти ученые стрелки и драгуны сейчас же почувствуют себя неспокойными. Я убежден, мистер Кларк, что мы будем с вами добрыми товарищами. Позвольте, как это говорится у старика Бутлера? Да: Друзьями были баронет И сквайр, и зла меж ними нет. Знаете, живя в вашем доме, я не смел цитировать "Гудибраса" из боязни рассердить вашего отца. Бедовый он старичок! - Послушайте, - сказал я сурово, - если вы хотите, чтобы мы на самом деле были добрыми товарищами, отзывайтесь об отце с большей почтительностью и без этой противной фамильярности. Отец едва ли стал бы вас держать у себя в доме, если бы знал историю вашего перехода в мусульманство. - Верно! Верно! - подтвердил искатель приключений, посмеиваясь. - Между мечетью и пуританской молельней большое расстояние. Но, пожалуйста, не горячитесь, мой друг. У вас нет сдержанности в характере. Я уверен, что с годами ваш характер сделается более ровным. Как же, помилуйте? Едва познакомившись со мною и не успев поговорить и пяти минут, вы уже собирались собака, и кусали меня каждый раз, когда вам казалось, будто я уклоняюсь от истинного пути. Я должен вам напомнить, что вы теперь вступаете в военную среду, в среду людей, которые дерутся на дуэлях из-за всякого пустяка. Вы скажете одно неосторожное слово, а вам всадят рапиру в живот. - Прошу и вас помнить о том же самом, - ответил я запальчиво. - Характер у меня мирный, но я не выношу двусмысленных слов и угроз. - Боже мой! - воскликнул Саксон. - Я вижу, что вы уже хотите изрубить меня в куски и привезти в лагерь Монмауза в разобранном виде. Ну-ну! Мы еще успеем с вами повоевать, так ссориться друг с другом совершенно лишнее. Скажите, что это за дома виднеются перед нами там налево? - Это деревня Сватлинг, - ответил я. - А там направо в ложбине - видите огоньки? - это город Бишопсток. - Значит, мы отъехали уже на пятнадцать миль. Поглядите-ка - на востоке розовые пятна: это уже заря занимается. Эге! Но что такое? Должно быть, кроватей мало стало, если люди спят на больших дорогах. Темное пятно на дороге, которое я видел еще издали, оказалось при нашем приближении человеческой фигурой. Человек лежал ничком, вытянувшись во весь рост и положив на голову скрещенные руки. - Должно быть, какой-нибудь пьяный из ближайшей гостиницы, - заметил я. Саксон поднял свой крючковатый нос кверху. Он был похож на коршуна, почуевшего падаль. - Нет, - сказал он, - тут пахнет кровью. Этот человек, кажется, спит тем сном, от которого не просыпаются. Он соскочил с лошади и перевернул лежащего человека на спину. При |
|
|