"В.Конелес. Сошедшие с небес и сотворившие людей (палеоконтакт) " - читать интересную книгу авторадревней истории. Конечно, авторы ее текстов, как и многие другие древние
хронисты, порой скрывали неприятные и досадные исторические факты и не всегда были объективны в оценке тех или иных событий. Считая себя "богоизбранными", иудеи воспринимали окружающие их народности (египтян, ассирийцев, вавилонян, амореев, сирийцев, палестинцев, филистимлян, хеттов и др.) как врагов или варваров. Но важно, что историки благодаря одним этим упоминаниям получили хотя бы общие сведения. Таким образом, ценность Ветхого завета для историков и исследователей является несомненной. До нас дошли переводы Библии с греческого, иврита, латыни, египетского, сирийского и некоторых других языков. Наиболее древние тексты на иврите относят к 150 году н. э. Однако на протяжении многих веков основополагающие священные тексты передавались изустно (если не считать упоминающихся в Ветхом завете "скрижалей" Господа с Его заветами). Наидревнейшие же части Библии, повторимся, датируются IX-XIV веками до н. э. Как уже упоминалось, в 1947 году в пещерах на берегу Мертвого моря было обнаружено около 40 000 отрывков из различных текстов, выполненных преимущественно на пергаменте. Установлено, что эти манускрипты были помещены в глиняные кувшины не позже 100 года до н. э. Очевидно, их таким образом пытались спасти от уничтожения римлянами. По ним было восстановлено и дополнено более 500 древних книг. Среди бесценных находок были и библейские тексты (в частности, книга пророка Исайи, датируемая 125 годом до н. э.) [149, с. 49-51]. Недооценивать информационное значение Библии было бы грубой исторической ошибкой. Комбинирование месопотамских текстов с ветхозаветными считается многими специалистами-востоковедами наиболее эффективным. Поэтому смысловых параллелей. Изучение и сравнительный анализ текстов на иврите, ассирийском, аккадском, вавилонском языках привели ученых к выводу о том, что некоторые ее разделы представляют собой сокращавшиеся и редактировавшиеся с течением времени версии более древнего первоначального текста на шумерском языке [136, с. 62]. Фактически теологам и ученым известно об этом уже более 100 лет. Раскопками, изучением и переводом обнаруженных письменных источников занимались, главным образом, европейские ученые, до недавнего времени в СССР и России шумерологов было очень мало. Наиболее значительные исследования наши специалисты проводили с 1969 до начала 1990-х годов. В настоящее время во всем мире шумерский язык знают лишь 250-300 специалистов-шумерологов. И все же "оживление" древнего языка продолжается. В 1984 и 1992 годы были изданы первые 2 тома 18-томного словаря месопотамской клинописи. Инициатором этого титанического труда является музей университета Пенсильвании [253, с. 97]. Авторитетный востоковед Эдвард Кьера справедливо отмечал: "Серьезное изучение клинописной литературы неизбежно разрушит некоторые позднейшие богословские толкования и позволит Библии спустя столько веков донести до нас именно то, что хотели сказать ее творцы" [136, с. 70]. Как будет показано далее, многие эпизоды Ветхого завета необычайно актуальны с точки зрения космогонии, происхождения жизни и человека, уфологии и палеоконтакта. Хотелось бы особо подчеркнуть, что автор данной книги ни в коей мере не отрицает наличия паранормального и запредельного. Теме проявления высших сил и доказательствам существования того, что подразумевается под понятием Бога, |
|
|