"Уильям Конгрив. Двойная игра (Комедия)" - читать интересную книгу автора

Вздорно (читает).

Окончен труд дневной, и вот
Он, как небесный возничий тот...

Да, "возничий" решительно лучше.

Хлеща коней, во весь опор
Закатывается на скотный двор;
И, с чаевыми в кулаке,
Вкусит покой он в молоке.

Ведь Сьюзен, вы понимаете, олицетворяет Фетиду {31}, и таким образом...
Брехли. Великолепно и удивительно точно, ей-богу! Но у меня есть одно
возражение: вам не кажется, что "с чаевыми в кулаке" наводит скорее на мысль
об извозчике?
Леди Вздорнс. Могу присягнуть, вы правы. Но ведь наш Джу действительно
был извозчиком, когда милорд взял его к себе на службу.
Брехли. В самом деле? Если Джу был извозчиком, то я снимаю свое
возражение. Но вам следовало бы сделать сноску, дабы оградить себя от
критики. Поставьте звездочку и напишите: "Джу первоначально был извозчиком".
Леди Вздорнс. Так и сделаю. Вы крайне меня обяжете, если согласитесь
прокомментировать всю поэму.
Брехли. С восторгом, и буду гордиться превеликой этой честью, пропади я
пропадом!
Лорд Вздорнc. Хи-хи-хи!.. Вы кончили, дорогая? Не присоединитесь к нам?
Мы смеемся по поводу леди Тараторн и мистера Глума.
Леди Вздорнс. Да, дорогой. Смеетесь? Этот мистер Глум омерзителен!
Тошнотворная личность, отвратительный фат, брр! Он целых два дня рыскал по
Ковент-Гардену {32}, выбирая обивку для кареты в тон своему лицу.
Лорд Вздорнc. Какой болван! А его тетка души в нем не чает, словно она
сама произвела на свет эту мартышку.
Брехли. Кто, леди Шамкл? О, она являет собой жалкое зрелище: постоянно
жует губами, ни дать ни взять старая овца.
Синтия. Фи, мистер Брехли! Она сосет леденцы от кашля.
Лорд Вздорнc. Я видел, как она вынимала полуобсосанные изо рта, чтобы
похихикать, после чего снова клала их в рот - брр!
Леди Вздорнс. Брр!
Лорд Вздорнc. А так как она всегда готовится похихикать, когда Глум
разглагольствует, то сидит в ожидании его острот с открытым ртом, показывая
беззубые десны...
Брехли. Как устрица на мели, ей-богу... Ха-ха-ха!
Синтия (в сторону). Вижу, что каждый дурак, каким бы сам он ни был
ничтожеством, рад унизить кого-то другого, глумясь хотя бы над его немощью.
Леди Вздорнс. А еще эта необъятных размеров леди - не могу вспомнить ее
имени - эта старая толстая дура, которая так неприлично красится.
Брехли. Я знаю, о ком вы говорите, но провалиться мне в тартарары тоже
не припомню, как ее зовут. Вы сказали красится? Да она накладывает белила и
румяна штукатурной лопаткой. А вдобавок у нее растет борода и пробивается
сквозь слой белил, так что можно подумать, будто ее оштукатурили смесью