"Уильям Конгрив. Любовь за любовь (Комедия)" - читать интересную книгу автора

одним лицом. Богослов о двух лицах и одной голове. Есть солдат с мозгами в
брюхе, а вместо головы - сердце.
Миссис Фрейл. И совсем без головы?
Скэндл. Совсем.
Миссис Фрейд. Но это чистый вымысел! Что ж, у вас и порт есть?
Скэндл. Есть и порт; он взвешивает слова и продает хвалы за похвалы, а
критик тем временем шарит у него в кармане. Еще одна большая картина
изображает школу, в ней сидят великие критики в длинных париках, камзолах с
позументом и в стенкирках {24}, а лица - как у громил; в руках у них
свистульки {25}, на шее - таблички, по которым в приходской школе обучаются
грамоте {26}. И много других картин, отлично нарисованных, как вы убедитесь
собственными глазами.
Миссис Фрейл. Хорошо, я приду, хотя бы для того, чтоб уличить вас в
хвастовстве.

Входит Джереми.

Джереми. Там опять управляющий вашего батюшки, сэр.
Валентин. Сейчас я к нему выйду. Вы меня отпускаете? Я незамедлю
вернуться и буду всецело ваш.
Миссис Фрейл. Нет, мне пора. Кто из вас проводит меня до Биржи,
джентльмены? Мне надо навестить там сестрицу Форсайт.
Скэндл. Я провожу вас: мне нравится ваша сестрица.
Миссис Фрейл. Любезно, нечего сказать!
Тэттл. Я провожу вас, ибо питаю слабость к вашей милости.
Миссис Фрейл. По-моему, это более веская причина.
Скэндл. И прекрасно. Пока Тэттл будет развлекать вас, я стану без
помехи очаровывать вашу сестрицу.
Валентин. Скажите Анжелике, что я принял жестокие условия, поставленные
мне отцом, чтобы только вырваться на волю и снова ее увидеть.
Скэндл. Я дам ей полный отчет о всех твоих делах. И если отказ от
Здравомыслия считать подтверждением любви - ты самый пылкий из всех
известных мне влюбленных. Ты надеешься покорить свою Елену {27} отказом от
наследства. А мне сдается - глупая это выдумка

Свое именье променять на злато
Иль бедняку присвататься к богатой.

(Уходит.)


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ


Сцена первая

Комната в доме Форсайта.

Входит Форсайт со слугой.