"Уильям Конгрив. Так поступают в свете (Комедия)" - читать интересную книгу автора

Миссис Фейнелл. От моего мужа. Вы что, его не видите? Вынырнул неведомо
откуда, и меня сразу начало мутить.

Входят Фейнелл и Мирабелл.

Миссис Марвуд. Ха-ха-ха! Он пришел очень кстати для вас.
Миссис Фейнелл. А по-моему - для вас. Ведь он привел с собой Мирабелла.
Фейнелл. Душечка моя!..
Миссис Фейнелл. Да, моя радость?
Фейнелл. Ты неважно сегодня выглядишь, детка.
Миссис Фейнелл. Ты так думаешь?
Мирабелл. Он единственный, кто так думает, сударыня.
Миссис Фейнелл. По крайней мере - единственный, кто мне скажет об этом.
И еще - единственный, из чьих уст мне не будет обидно это услышать.
Фейнелл. Душечка моя, твоя деликатность умиляет меня. Я знаю, ты просто
не можешь на меня обидеться, особенно, когда мной движет забота о тебе.
Миссис Фейнелл. Мистер Мирабелл, вчера матушка прервала ваш любезный
рассказ. Я прямо сгораю от желания узнать, чем же все кончилось.
Мирабелл. Люди, о которых шла речь, не утратили доброй славы. Я боюсь,
как бы мистер Фейнелл не принялся судить их слишком строго.
Миссис Фейнелл. У него свои заботы; они берут верх над его
любопытством, побуждая его пренебречь сплетнями о других, лишь бы избежать
разговоров о том, что его видели на прогулке с женой. Пойдемте в эту аллею,
мистер Мирабелл, поверьте, вы обяжете этим и его и меня. (Уходит с
Мирабеллом.)
Фейнелл. Нет, она восхитительна! Право, если б мне когда-нибудь удалось
от нее избавиться, я был бы несчастнейшим из смертных.
Миссис Марвуд. Вот как?
Фейнелл. У меня есть лишь эта надежда, и исполнись она, мне уже не о
чем было б мечтать. Несчастен тот, кому больше нечего желать! Ему остается
сесть и заплакать, как Александру {31}, который сокрушался, что не осталось
больше земель для завоевания.
Миссис Марвуд. А не пойти ли нам вслед за ними?
Фейнелл. Право, не стоит.
Миссис Марвуд. Но я прошу вас, пойдемте. У меня есть на то причина.
Фейнелл. Уж не ревнуете ли вы?
Миссис Марвуд. Кого?
Фейнелл. Мирабелла.
Миссис Марвуд. А если и так? Разве вы не допускаете мысли, что из любви
к вам я могу беспокоиться о вашей чести?
Фейнелл. Теперь вы хотите убедить меня, что он и моя жена испытывают
взаимную симпатию.
Миссис Mарвуд. По-моему, она вовсе не испытывает к нему той ненависти,
которую изображает.
Фейнелл. Боюсь, что все это ему глубоко безразлично.
Миссис Mарвуд. А вы не обманываетесь?
Фейнелл. Возможно. Я, кажется, начинаю кое о чем догадываться.
Миссис Марвуд. О чем же?
Фейнелл. Что я обманут, сударыня, и обманщица - вы.
Миссис Mарвуд. Я? Что вы хотите этим сказать?