"Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика" - читать интересную книгу автора (Глибицкий Михаил)Часть 2. ТОНАЛЬ И НАГВАЛЬ. ОПОРА НА УВЕРЕННОСТЬ[Эти события происходили в Мехико.] Мы быстро нашли пустую скамейку и сели на нее. Моя нервозность сменилась чувством неловкости. Я не смел поднять глаза на дона Хуана. После длинной напряженной паузы, я сказал, что поразительные события, свидетелем которых я был в его доме, глубоко повлияли на мою жизнь и что мне необходимо поговорить о них. Он сделал нетерпеливый жест и сказал, что — Главное, что ты выполнил мое требование и — Что-то не верится, — сказал я. — Я знаю только одно — — И что теперь, когда я нашел тебя? — спросил я. — Во-первых, — Он говорил сухо и сурово, но улыбка была теплой и обезоруживающей. — Теперь, когда ты здесь, мы будем ждать знак, — сказал он. — Какой знак? — Мы должны узнать, насколько устойчива твоя сила, — сказал он. — В прошлый раз она иссякла совершенно, но сейчас, похоже, ты действительно готов к объяснению магов. После секундной паузы он поднялся и, как бы желая сменить тему, указал мне на свой костюм. — Я надел свой костюм ради тебя, — таинственно сказал он. — Этот костюм — мой вызов. Смотри, как хорошо я выгляжу в нем! Как легко! А? Не правда ли? Дон Хуан действительно выглядел прекрасно. Для сравнения я вспомнил о своем дедушке, когда он надевал свой тяжелый английский фланелевый костюм. Мне всегда казалось, что он чувствует себя в нем неестественно. Дон Хуан же, напротив, смотрелся очень непринужденно. — Думаешь, мне легко выглядеть естественно в костюме? — спросил он. Я не знал, что ответить, но про себя подумал, что, судя по его виду и поведению, для него это самая легкая вещь в мире. — Носить костюм — это вызов для меня, — сказал он. — Вызов такой же трудный, как для тебя — носить сандалии и пончо. Однако у тебя никогда не было необходимости принимать это как вызов. Мой случай другой. Я — индеец. Мы посмотрели друг на друга. Он вопросительно поднял брови, как бы ожидая моих замечаний. — Его пристальный взгляд беспокоил меня. Я хотел было встать и пройтись, но он удержал меня. — Ты будешь сидеть и ерзать здесь до тех пор, пока мы не закончим. Мы ждем знака; мы не можем продолжать без него, так как только одного того, что ты нашел меня здесь, — недостаточно, как недостаточно было и только найти в тот день Хенаро в пустыне. Твоя сила должна накрутиться здесь и дать нам указание. Он попросил подробно рассказать о том, как я следовал его рекомендациям в отношении моей повседневной жизни и взаимоотношений с. окружающими. Я не знал, с чего начать, но он предложил мне быть смелее, так как Я говорил долго. Дон Хуан смеялся до слез. Пару раз он хлопал себя по ляжкам, и этот жест, который я видел в его исполнении сотни раз, был не слишком уместен для человека, одетого в костюм. — Твой костюм пугает меня больше всего того, что ты делал со мной, — сказал я. — Ты привыкнешь к нему, — сказал он. — — — Помнишь историю, которую ты рассказывал мне о своей подруге и ее кошках? — спросил он спокойно. Он имел в виду историю, которую я как-то ему рассказал. Моя подруга нашла однажды в сушилке прачечной двух почти мертвых котят. Она взяла их домой, выходила, и со временем котята выросли в двух огромных котов — черного и рыжего. Через два года она продала свой дом. Поскольку взять котов с собой не было возможности, а новых хозяев для них не нашлось, оставалось единственное — отнести их в ветеринарную больницу, чтобы там их усыпили. Я помогал ей отвозить котов в больницу. Коты никогда раньше не бывали в машине, и она старалась их успокоить. Они царапались и кусались, особенно рыжий, по кличке Макс. Когда мы, наконец, подъехали к больнице, она взяла черного кота на руки и, ни слова не говоря, вышла из машины. Кот играл с ней, слегка трогая ее лапкой, когда она толкнула тяжелую входную дверь. Я взглянул на Макса. Он сидел на заднем сидении. Мое движение, должно быть, испугало его, потому что он нырнул под сидение водителя. Я откинул сидение, так как не хотел лезть за ним, опасаясь, что он исцарапает мне руки. Кот лежал в углублении пола машины. Он казался сильно возбужденным и учащенно дышал. Он смотрел на меня. Наши глаза встретились, и мною овладела какая-то тревога, неясное предчувствие или, может быть, раздражение из-за того, что я участвую в таком деле. Мне захотелось объяснить Максу, что это было решением моей подруги, а я только помогаю ей. Кот продолжал смотреть на меня, как бы понимая мои слова. Я посмотрел, не идет ли она. Через стеклянную дверь я видел, как она разговаривает с приемщицей. Тело мое ощутило странный толчок, и я автоматически открыл дверь. — Беги, Макс, беги! — сказал я коту. Он выпрыгнул из машины и помчался через улицу, стелясь над землей, как настоящая дикая кошка. Противоположная сторона улицы была пустой. Машины там не стояли, и я видел, как Макс бежит по улице вдоль тротуара. Он добежал до угла бульвара, а затем нырнул в канализационный люк. Моя подруга вернулась. Я сказал ей, что Макс убежал. Она села в машину и мы уехали, не проронив ни слова. В последующие месяцы этот инцидент стал для меня символом. Я видел, а может и вообразил, отчаянный блеск в глазах Макса, когда он взглянул на меня, прежде чем выпрыгнуть из машины. И я верил в то, что на какое-то мгновение это кастрированное, перекормленное и бесполезное животное-игрушка стало настоящим котом. Я убежден, сказал я дону Хуану, что Макс перебежал улицу и нырнул в канализационный люк, когда его "кошачий дух" был безупречен, и, возможно, не было другого времени в его жизни, когда его «кошачесть» была столь очевидной. Этот случай произвел на меня неизгладимое впечатление. Я рассказывал эту историю всем своим друзьям, и все больше удовольствия доставляло мне отождествление себя с этим котом. Дону Хуану история понравилась, и он сделал несколько замечаний на этот счет. Он сказал, что — Так что об истории с кошками? — спросил я. — Ты, кажется, веришь, что сумеешь воспользоваться своим шансом, как это сделал Макс? — Да, я надеюсь. — Как воин ты — Просто верить — легко и спокойно, — продолжал дон Хуан. — — Я понял, что ты имеешь в виду, — сказал я. Мне действительно казалось, что я понимаю его с необыкновенной ясностью. — Боюсь, что ты все еще не понял, — сказал он почти шепотом и пристально посмотрел на меня. Секунду я выдерживал его взгляд. — Как насчет другого кота? — спросил он. — А? Другого кота? — повторил я невольно. Я забыл о нем. Мой символ касался только Макса. Другой кот не имел ко мне никакого отношения. — Но он имеет! — воскликнул дон Хуан после того, как я сказал ему об этом. — В его словах была непонятная печаль, а может быть, печаль была моей. Долгое время мы молчали. Из состояния задумчивости меня вывел внезапный беспокойный шум голосов. Полицейские разгоняли людей, столпившихся вокруг человека, лежащего на траве. Кто-то положил ему под голову свернутый пиджак. Человек лежал параллельно улице лицом к востоку. С того места, где я сидел, я почти наверняка мог сказать, что его глаза были открыты. Дон Хуан вздохнул. — Какой чудесный день, — сказал он, глядя на небо. — Лучше бы мы были с тобой в горах или в пустыне, — сказал я. — На твоем месте я бы так не говорил, — ответил он. — Но я не имел в виду ничего предосудительного, дон Хуан. — Мы оба знаем это. Однако имеет значение не то, что ты хотел сказать в данном случае, а сам принцип. — Пьян, наверное, или болен. — Он умирает! — с абсолютной уверенностью сказал дон Хуан. — Как только мы сели здесь, я сразу же увидел отблеск смерти, которая кружилась вокруг него. Вот почему я запретил тебе вставать. Что бы там ни было — дождь или солнце — но ты не должен вставать с этой скамейки, пока все не выяснится. С каким-то тревожным чувством я посмотрел на человека, лежащего на траве. Он был худощавый, темнокожий, еще молодой. Его черные волосы были короткими и вились. Рубашка была расстегнута, грудь открыта. На нем была оранжевая кофта с дырами на локтях и стоптанные серые сандалии. Он был напряжен. Я не мог сказать, дышит он или нет. Я раздумывал над тем, действительно ли этот человек умирает или же дон Хуан намеренно драматизировал ситуацию для очередного урока. После долгого молчания я повернулся к дону Хуану. Его глаза были закрыты. — Этот человек сейчас умрет, — сказал он не поднимая век. — Хотя ты и не веришь этому, правда? — Он открыл глаза, и я на мгновение замер под его пристальным взглядом. — Не верю, — сказал я. Мне действительно казалось, что все было слишком уж просто, словно кем-то подстроено. Не успели мы прийти в парк и сразу же наткнулись на умирающего человека. — Этот умирающий — и есть тот Я не отвечал, начиная сознавать бесконечную пропасть внутри себя, и на какое-то мгновение действительно ощутил те два мира, о которых он говорил. — Какой это исчерпывающий знак! — продолжал дон Хуан. — И все для тебя. Сила показала тебе, что смерть — это необходимая добавка к долгу уверенности. Без Дон Хуан сказал, что я должен быть уверенным в том, что у умирающего было достаточно личной силы, чтобы самому избрать улицы Мехико местом своей смерти. — Мы снова возвращаемся к истории о двух котах, — сказал он. — Мы Дон Хуан развернул свой пиджак и, прежде чем надеть его, показал мне, как тот превосходно сшит. — Сделано на заказ, — сказал он и улыбнулся, довольный, как будто это имело какое-то особое значение. — Я должен был обратить на это твое внимание, а то бы ты просто не заметил. Сейчас очень важно, чтобы ты это осознал. Мой костюм и все эти мелочи важны, потому что по ним можно судить о моем положении в жизни, или, скорее, об одной из двух частей моей целостности. Этот разговор давно назрел. Я чувствую, что сейчас для него пришло время. Но он должен быть проведен как следует, или это совсем не будет иметь для тебя смысла. Я хотел при помощи костюма дать тебе первый намек. Я считаю, что ты его получил. Теперь время поговорить, потому что для понимания этой темы нужна серьезная беседа. — Что это за тема, дон Хуан? — Целостность самого себя. Он резко поднялся и повел меня в ресторан в большом отеле напротив. Хозяйка довольно недружелюбно показала нам столик в дальнем углу. Очевидно, места для избранных были вдоль окон. Я сказал дону Хуану, что эта женщина напомнила мне другую хозяйку в Аризоне, где мы с ним когда-то ели. Прежде чем вручить нам меню, та спросила, хватит ли у нас денег, чтобы расплатиться. — Я не виню этих бедных женщин, — сказал дон Хуан, словно сочувствуя ей. — Эта так же, как и та, другая, боится мексиканцев. Он добродушно засмеялся. Несколько посетителей ресторана обернулись и посмотрели на нас. Дон Хуан сказал, что, Как только я вынул блокнот из кармана и положил его на стол, к нам внезапно подлетел официант. Казалось, он тоже был в плохом настроении. Он стоял над нами с вызывающим видом. Дон Хуан начал заказывать для себя весьма сложный обед. Он заказывал, не глядя в меню, как если бы знал его наизусть. Я растерялся. Официант появился неожиданно и я не успел даже заглянуть в меню, поэтому сказал, что хочу то же самое. Дон Хуан пошептал мне на ухо: — Держу пари, у них нет ничего из того, что я заказал. Он уютно устроился в кресле и предложил мне расслабиться и сесть поудобнее, потому что пройдет целая вечность, пока нам приготовят обед. — Ты на очень примечательном перепутье, — сказал он. — Может быть, на последнем и самом трудном для понимания. Наверное, некоторые вещи из того, что я скажу тебе, полностью ясными не станут никогда. Но так и должно быть. Поэтому Мне понравилось, что он включил и себя в число идиотов. Я знал, что он сделал это не по доброте душевной, но чтобы я лучше усвоил сказанное. — — Я начинаю очень нервничать, когда ты так разговариваешь со мной, — сказал я. — Знаю, — сказал он спокойно. — Я специально заставляю тебя подняться на цыпочки. Он сделал паузу и взглянул на меня. У меня вырвался нервный смешок. Я знал, что он нарочно усиливает драматические возможности ситуации. — Я говорю тебе все это не для эффекта, — сказал он, как бы прочитав мои мысли. — Я просто даю тебе время для правильной настройки. В этот момент к нашему столу подошел официант и заявил, что у них нет ничего из заказанного нами. Мы выбрали суп. Ели мы молча. — Я надел свой пиджак, — сказал он внезапно, — для того, чтобы рассказать уже известные тебе вещи. Но чтобы это знание стало эффективным, оно нуждается в разъяснении. Я откладывал это до сих пор, потому что Хенаро считает, что Он опять сделал паузу, потер щеки и подвигал языком внутри рта, как бы ощупывая зубы. — Я собираюсь рассказать тебе о — Это мой — Твой костюм? — Нет, моя личность. Он похлопал себя по груди, по ногам и по ребрам. — Мой Он объяснил, что каждое человеческое существо имеет две стороны, две отдельных сущности, две противоположности, начинающие функционировать в момент рождения. Одна называется " Я рассказал ему о мнении антропологов об этих двух понятиях. — Ну, все что ты о них знаешь или думаешь — сплошная ерунда, — сказал он наконец. — Я могу заявить это с полной уверенностью, потому что ты ни в коем случае не мог знать того, что я скажу о — Я собираюсь познакомить тебя с Он улыбнулся и подмигнул мне. — Теперь я использую твои собственные слова, — сказал он, — — В данный момент, например, все, что участвует в твоей попытке найти смысл в нашей беседе, — это Скажу далее, Он остановился и спросил, понял ли я. Я машинально кивнул головой, и он недоверчиво улыбнулся. — Я явно не улавливал нити его объяснения. Хотя я расслышал и записал каждое слово, но мне мешал какой-то мой собственный, непрерывный и запутанный внутренний диалог. — Мне очень трудно следить за тобой, — пожаловался я. — — Я напомнил ему, что он сказал, будто «тональ» представляет собой "социальную личину". Этим термином в беседах с ним пользовался я сам, чтобы определить человека как конечный результат процесса социализации. Я указал, что если «тональ» был продуктом этого процесса, он не может быть «всем», потому что мир вокруг нас не является результатом исключительно социальных процессов. Дон Хуан возразил, что мой аргумент не имеет никаких оснований, ведь он уже говорил мне, что — — Мы начинаем взращивать его с момента рождения. Как только мы делаем первый вдох, с ним мы вдыхаем и силу для Ты должен запомнить это. Понимание всего этого очень важно. — Я все еще не могу понять, дон Хуан, что ты подразумеваешь под утверждением, что — — Дон Хуан почесал виски. — — Если — — Прости, я не понял. — — Но это противоречие, дон Хуан. Мне кажется, если это нельзя почувствовать, описать или назвать, то оно просто не существует, — Это противоречие существует только в твоем разуме. Я предупреждал, тебя ранее, что ты выбьешься из сил, стараясь понять это. — Не хочешь ли ты сказать, что — Her, ум — это предмет на столе, ум — это часть Он взял бутылку соуса и поставил ее передо мной. — Может быть, — Нет, душа тоже на столе. Скажем, душа — это пепельница. — Может, это мысли людей? — Нет, мысли тоже на столе. Мысли — столовое серебро. Он взял вилку и положил ее рядом с бутылкой соуса и пепельницей. — Может, это состояние блаженства, небеса? — И не это тоже. Это, чем бы оно ни было, часть Я продолжал перечислять всевозможные способы описания того, о чем он говорит: чистый интеллект, психика, энергия, жизненная сила, бессмертие, принцип жизни. Для всего, что я назвал, он находил на столе что-нибудь для сравнения и ставил это напротив меня, пока все предметы на столе не были собраны в одну кучу. Дон Хуан, казалось, наслаждался бесконечно. Он посмеивался, потирая руки каждый раз, когда я высказывал очередное предположение. — Может быть, — Нет, Бог тоже на столе. Скажем так, Бог — это скатерть. Он сделал шутливый жест, как бы скомкав скатерть и положив ее передо мной к другим предметам. — Но значит, по-твоему, Бога не существует? — Нет, я не сказал этого. Я сказал только, что — В моем понимании, дон Хуан, Бог — это все. Разве мы не говорим об одной и той же вещи? — Нет, Бог — это все-таки то, о чем мы можем думать, поэтому, правильно говоря, он только один из предметов на этом острове. Нельзя увидеть Бога по собственному желанию, о нем можно только говорить. — Если Дон Хуан сделал широкий жест и показал на пространство вокруг стола. Он провел рукой, как если бы ее тыльной стороной очистил воображаемую поверхность за краями стола. — С того момента, как мы становимся целиком Дон Хуан поднялся и обратился ко мне с видом оратора. Он ткнул в меня указательным пальцем и затряс головой, — Человек мечется не между добром и злом, — сказал он патетически, схватив солонку и перечницу и потрясая ими, — его истинное движение — между отрицательным и положительным. Он уронил солонку и перечницу и схватил нож и вилку. — Вы не правы! Никакого движения тут нет, — продолжал он, как бы возражая сам себе. — Человек — это только разум. Он взял бутылку соуса и поднял ее. Затем опустил. — Как видишь, — сказал он мягко, — мы легко можем заменить разум чилийским соусом и договориться до того, что "человек — это только чилийский соус". Это не сделает нас более ненормальными, чем мы уже есть. — Боюсь, я задал не тот вопрос, — сказал я. — Может быть, мне правильнее было бы спросить, что особенного можно найти в области за островом. — Нет возможности ответить на это. Если я скажу — «ничего», то я только сделаю — Но когда ты называешь его — Нет, я назвал его только затем, чтобы дать тебе возможность осознать его существование. — Хорошо! Но разве мое сознавание не превращает — Боюсь, что ты не понимаешь. Мы чувствуем, что есть еще одна часть нас, но когда стараемся определить эту другую сторону, Когда мы выходили из ресторана, я сказал дону Хуану, что он был прав, предупреждая меня о трудности темы. Мы пришли в небольшой парк перед собором. — Здесь мы и остановимся, — сказал он, садясь на скамейку. — Это идеальное место для наблюдения за людьми. Отсюда мы сможем видеть как прохожих на улице, так и прихожан, идущих в церковь. Он указал на широкую людную улицу и на дорожку, усыпанную гравием, ведущую к церкви, Наша скамья находилась как раз посредине между церковью и улицей, — То, что ты называешь провалами в восприятии — это нагваль. Чтобы говорить об этом, мы должны заимствовать понятия с острова тональ, поэтому — Это трудно, — продолжал он. — Я знаю это. Но поскольку эта тема служит для тебя последним барьером и заключительным этапом моего учения, можно без преувеличения сказать, что она охватывает все, о чем я говорил тебе с первого дня нашей встречи. Мы долго молчали. Я чувствовал, что мне нужно подождать, пока он не закончит своего объяснения, но ощутил внезапный приступ тревоги и поспешно спросил: — Нагваль и тональ внутри нас? — Он пристально посмотрел на меня. — Очень трудный вопрос, — сказал он. — Сам ты сказал бы, что они внутри нас. Я бы сказал, что это не так, Я не отступал. Я сказал, что когда он говорит о «тонале» и «нагвале», то это звучит так, словно существует еще и третья часть. Он сказал, что «тональ» "заставляет нас" совершать поступки. Я поинтересовался: кого это «нас»? Он уклонился от прямого ответа. — Все это не так просто объяснить, — сказал он. — — Незамеченным для кого? Он усмехнулся, покачав головой. Я настаивал на ответе. — Для тоналя, — ответил он. — Речь идет исключительно о нем. Я могу ходить кругами, но пусть это тебя не удивляет и не раздражает. Ведь я предупреждал — понять то, о чем я говорю, очень трудно. Мне приходится погружаться вместе с тобой во все это пустозвонство, потому что мой тональ сознает, что это разговор о нем самом. Другими словами, мой тональ использует себя самого, чтобы понять ту информацию, которую я хочу сделать ясной для твоего тоналя. Скажем так, Далее, когда я говорю, что тональ заставляет нас делать что-либо, я не имею в виду, что есть какая-то третья часть. Очевидно, При определенных обстоятельствах тональ начинает сознавать, что кроме него есть еще нечто. Это что-то вроде голоса, который приходит из глубин, голоса нагваля. Видишь ли, Меня заинтересовали толчки, о которых ты говорил, потому что именно так нагваль и выходит на поверхность. — Целостность самого себя — очень тягомотное дело, — сказал он. — Нам нужна лишь малая часть ее для выполнения сложнейших жизненных задач. Но когда мы умираем, мы умираем целостными. Он сделал мне знак головой, чтобы я следил за вереницей проходивших мимо людей. — Все они — тональ, — сказал он. — Я буду указывать тебе на некоторых из них, чтобы твой тональ, оценивая этих людей, смог оценить самого себя. Он обратил мое внимание на двух пожилых дам, только что вышедших из церкви. С минуту они постояли наверху гранитной лестницы, а затем начали осторожно спускаться, отдыхая на каждой ступеньке. — Внимательно следи за этими женщинами, — сказал он. — Но рассматривай их не как людей, а как тонали. Женщины, держась друг за друга, дошли наконец до конца лестницы и опасливо пошли по гравийной дорожке, как по льду, на котором они в любой момент могли поскользнуться. — Смотри на них, — тихо сказал дон Хуан, — трудно найти тональ более жалкий. Обе женщины были тонкокостными, но очень толстыми. Им было, пожалуй, за пятьдесят. Вид у них был такой измученный, словно идти по ступенькам церкви было выше их сил. Поравнявшись с нами, они в нерешительности остановились — на дорожке была еще одна ступенька. — Смотрите под ноги, дамы! — драматически воскликнул дон Хуан, поднимаясь с места. Они взглянули на него, явно смущенные этим выпадом. — Моя мать однажды сломала здесь правое бедро, — сказал он и галантно подскочил к ним, помогая преодолеть ступеньку. Они многословно поблагодарили его, а он участливо посоветовал им в случае падения лежать неподвижно, пока не приедет скорая помощь. Женщины перекрестились. Дон Хуан вернулся и сел. Его глаза сияли, Он тихо заговорил: — — Может они такими родились? — Нет, такими не рождаются — такими становятся. Тональ этих женщин слаб и боязлив. Я сказал, что сегодня день тоналя, потому что сегодня я хочу иметь дело только с ним. При помощи своего костюма я хотел показать, что воин обращается со своим тоналем особым образом. Как видишь, костюм сшит по последней моде, прекрасно на мне сидит, и я выгляжу в нем очень естественно. Но тщеславие здесь ни при чем — Сегодня эти женщины дали тебе первый урок тоналя. Неожиданно я почувствовал, что теряю почву под ногами и с отчаянием попросил его объяснить, что же я должен понять. Дон Хуан громко рассмеялся. — Взгляни-ка лучше на этого парня в зеленых штанах и розовой рубашке, — прошептал он, указывая на тощего молодого человека с острыми чертами лица, стоявшего почти перед нами. Казалось, он не знал, куда пойти — к церкви или к улице. Дважды он поднимал руку в направлении церкви, как бы уговаривая себя идти туда. Затем он уставился на меня отсутствующим взглядом. — Посмотри, как он одет. Посмотри на его ботинки. — шепотом сказал дон Хуан. Одежда молодого человека была мятой и грязной, а его ботинки пора было выбрасывать на помойку. — Вероятно, он очень беден, — сказал я. — И это все, что ты можешь сказать о нем? — спросил он. Я перечислил возможные причины бедственного положения молодого человека: плохое здоровье, невезение, безразличие к своей внешности, и в конце концов предположил, что он только что вышел из тюрьмы. Дон Хуан сказал, что я просто строю догадки, и — А может быть, он — секретный агент, который должен выглядеть оборванцем, — сказал я шутя. Молодой человек нетвердой походкой пошел в направлении улицы. — Он и есть самый настоящий оборванец, — сказал дон Хуан. — Посмотри на его слабое тело, тонкие руки и ноги. Он же еле ходит. Невозможно притворяться до такой степени. С ним явно что-то неладно, но дело тут не в обстоятельствах. Еще раз повторяю, что сегодня ты должен смотреть на людей как на тонали. — — Он слишком много пьет, — вдруг сказал я. Эти слова вырвались у меня непроизвольно, на мгновение мне даже показалось, что их произнес кто-то другой. Мне захотелось объяснить, что это заявление было очередной моей спекуляцией. — Это не так, — сказал дон Хуан. — На этот раз в твоем голосе была уверенность. Ты ведь не сказал: "Может быть, он пьяница". Я почувствовал необъяснимое раздражение. Дон Хуан рассмеялся. — Ты Я признался, что именно это и почувствовал. — Ты прав, — сказал дон Хуан. — Его молодость не имеет никакого значения. Он калека, как и те две женщины. Молодость никоим образом не препятствует разрушению тоналя. Пытаясь объяснить состояние этого человека, ты придумывал множество причин. Я считаю, что причина только одна — его тональ. И его тональ слаб вовсе не потому, что он пьет. Как раз наоборот — он пьет из-за слабости своего тоналя. Именно эта слабость делает его таким, каков он есть. Но что-то подобное в той или иной форме происходит со всеми нами. — Но разве, характеризуя его тональ, ты не судишь о его поведении? — В этот момент мимо нас прошел в направлении церкви какой-то грузный мужчина в дорогом темно-сером костюме. Пиджак он нес в руке, воротник рубашки у него был расстегнут, галстук расслаблен. Он обливался потом. Он был очень бледен, и это делало пот еще более заметным. — Следи за ним, — приказал мне дон Хуан. Человек шел короткими тяжелыми шагами, раскачиваясь при ходьбе. Он не стал подниматься к церкви, обошел ее и исчез за углом. — Нет никакой необходимости обращаться с телом таким ужасным образом, — сказал дон Хуан с ноткой укора. — Но Положив руку на блокнот, он сказал, чтобы я перестал писать, так как это нарушает мою концентрацию. Он предложил расслабиться, остановить внутренний диалог и «сливаться» с людьми, за которыми я буду наблюдать. Я спросил, что он имеет в виду под слиянием. Он ответил, что объяснить это невозможно. Это нечто такое, что тело ощущает или делает при визуальном контакте с другими телами. Затем он добавил, что в прошлый раз он называл этот процесс " Невозможно было запомнить всех людей, на которых он мне указывал и которых мы обсуждали. Я пожаловался на то, что если бы я делал записи, то по крайней мере смог бы набросать заметки к его схеме индульгирования. Однако он не захотел повторять, а может быть, и сам всего не запомнил. Он засмеялся и сказал, что не помнит ее, потому что в жизни мага за творчество отвечает «нагваль». Он взглянул на небо и сказал, что уже поздно, и что с этого момента мы должны изменить направление. Вместо слабых тоналей мы станем ждать появления «правильного» тоналя. Он добавил, что только воин может иметь "правильный тональ" и что у обычного человека может быть в лучшем случае "хороший тональ", После нескольких минут ожидания он хлопнул себя по ляжкам и засмеялся. — Ты посмотри, кто идет, — сказал он, указывая на улицу движением подбородка. — Они как будто встали в очередь. К нам приближались трое индейцев. Все они были в коротких шерстяных пончо, белых штанах, доходящих до середины икр, белых рубашках с длинными рукавами, грязных изношенных сандалиях и старых соломенных шляпах; у каждого был заплечный мешок. Дон Хуан поднялся и пошел к ним навстречу. Он окликнул их. Дон Хуан достал из кармана несколько ассигнаций и отдал им. Индейцы казались очень довольными. Они смущенно переминались с ноги на ногу. Мне они очень понравились. Они напоминали детей. У всех были белые мелкие зубы и очень приятные мягкие черты лица. Старший носил усы. Его глаза были усталыми и очень добрыми. Он снял шляпу и подошел ближе к скамейке. Остальные последовали за ним. Все трое в один голос приветствовали меня. Мы пожали друг другу руки. Дон Хуан сказал мне, чтобы я дал им денег. Они поблагодарили меня и после вежливого молчания попрощались. Дон Хуан сел на скамейку, и мы проводили их взглядом, пока они не исчезли в толпе. Я сказал дону Хуану, что почему-то они мне очень понравились. — Ничего удивительного, — сказал он. — Ты должен был почувствовать, что их тональ очень хороший. — Откуда они, дон Хуан? — С гор. Сюда они пришли в поисках счастья. Они братья и хотят стать торговцами. Я сказал им, что тоже пришел с гор и что я сам торговец. Тебя я представил как своего компаньона. Деньги, которые мы дали им, были амулетом. Воин должен давать подобные амулеты всегда. Им, без сомнения, нужны деньги, но необходимость не должна быть существенным соображением в случае с амулетом. Обращать внимание следует на чувства. Лично меня тронули эти трое. — Тональ очень уязвим, он не выдерживает плохого обращения. С того дня, как белые ступили на эту землю, они постоянно разрушали не только индейский тональ времени, но и личный тональ каждого индейца. Легко можно представить, что для бедного среднего индейца владычество белого человека было настоящим адом. И однако же — О ком ты говоришь? Что это за другие индейцы? — Маги. — Как это было возможно, дон Хуан? Мне казалось, что испанцы не оставили камня на камне. — Скажем так, они перевернули все камни, которые находились в границах их собственного тоналя. Но в жизни индейцев были вещи, недоступные восприятию белого человека, и он их просто не заметил. Может быть, магам просто повезло, а может быть, их спасло знание. После того, как тональ времени и личный тональ каждого индейца были разрушены, маги обнаружили, что удерживаются за единственную вещь, оставшуюся незатронутой, нагваль. Другими словами, их тональ нашел убежище в их нагвале. Этого не могло бы произойти, если бы не мучительное положение побежденных людей. — Нагваль — это не опыт, не интуиция и не сознание. Эти термины и все остальное, что бы ты ни сказал, являются только предметами острова тоналя. С другой стороны, нагваль — это только эффект. Тональ начинается с рождением и кончается со смертью, но нагваль не кончается никогда. Нагваль — беспределен. Я сказал, что нагваль это нечто, где обитает Сила — но это только способ упомянуть о нем. Из-за его проявлений нагваль лучше всего понимать в терминах силы. Сегодня утром, например, когда ты почувствовал себя онемевшим и потерял дар речи, я, в сущности, успокаивал тебя при помощи своего нагваля. — Как это, дон Хуан? — Ты не поверишь, но узнать это невозможно. Я знаю только, что хотел целиком захватить твое внимание. Затем мой нагваль приступил к работе над тобой. Я видел его проявления, но я не знаю, как он работает. — Можно сказать, что нагваль ответственен за творчество, — сказал он наконец и пристально посмотрел на меня. — Нагваль — единственное в нас, что способно творить. Дон Хуан спокойно смотрел на меня. Эта тема чрезвычайно заинтересовала меня, и я попросил раскрыть ее подробнее. Он сказал, что тональ — это лишь свидетель и регистратор. Я спросил, как он объясняет тот факт, что мы конструируем великолепные здания и сложнейшие механизмы. — — Но тогда что же такое творчество, дон Хуан? Он искоса посмотрел на меня, усмехнулся, поднял правую руку над головой и резко двинул кистью, как бы поворачивая дверную ручку. — Творчество вот, — сказал он и поднес ладонь к моим глазам. Мучительно долго я не мог сфокусировать взгляд на его руке. Как уже было однажды, невидимая оболочка сковала все мое тело так, что не разорвав ее, я не мог перевести глаза на его ладонь. Я боролся, пока капли пота не попали в глаза. Наконец я услышал или ощутил хлопок, и голова дернулась, освободившись. На его правой ладони находился любопытнейший грызун, похожий на белку. Однако хвост у него был как у дикобраза, покрытый жесткими иглами. — Потрогай его, — сказал дон Хуан тихо. Я машинально повиновался и погладил пальцем по мягкой спинке. Дон Хуан поднес руку ближе, и тогда я заметил нечто, из-за чего у меня начались нервные спазмы: у белки были очки и очень большие зубы. — Он похож на японца, — сказал я и истерически засмеялся. Грызун, стал расти на руке дона Хуана, и, пока мои глаза были еще полны слез от смеха, грызун стал таким большим, что буквально исчез из моего поля зрения, Это произошло так быстро, что я даже не успел перестать смеяться. Когда я протер глаза и снова посмотрел на дона Хуана, он сидел на скамейке, а я стоял перед ним, хотя и не помнил как встал. Я сделал усилие, пытаясь выдавить из себя хоть слово, и ясно ощутил, что меня вновь сковывает какая-то прозрачная оболочка. Дон Хуан хохотал, глядя на меня, а я пыхтел и стонал, пока не услышал или ощутил еще один хлопок. Я тут же бросился записывать. Дон Хуан заговорил, как бы диктуя мне. — Он подождал, пока я не закончу писать, и спросил меня, смеясь: — Ты все уловил? Я проголодался и предложил пойти в ресторан поужинать, Он сказал, что мы должны оставаться здесь до появления "правильного тоналя". Он серьезно добавил, что если даже этого не произойдет сегодня, то мы все равно будем сидеть на этой скамейке до тех пор, пока "правильный тональ" не вздумает появиться. — — — Грубо говоря, у каждого тоналя есть две стороны. Одна — внешняя сторона, бахрома, поверхность острова. Эта часть связана с действием и действованием — беспорядочная сторона. Другая часть — это решения и суждения, внутренний тональ — более мягкий, более нежный, более сложный. Десятки людей прошли мимо. Расслабившись, минут десять-пятнадцать мы сидели молча. Затем дон Хуан резко поднялся. — Ей-Богу, ты это сделал! Посмотри, кто там идет. Девушка! Кивком головы он указал на молодую девушку, которая пересекала парк и приближалась к нашей скамейке. Дон Хуан сказал, что эта молодая женщина была правильным тоналем и что если она остановится и заговорит с кем-то из нас, то это будет необычайным знаком и мы должны будем сделать все, что она захочет. Я не мог рассмотреть черт лица молодой женщины, хотя было еще довольно светло. Она прошла мимо в двух шагах от нас, но не оглянулась. Дон Хуан велел мне догнать ее и заговорить с ней. Я побежал за ней и спросил о каком-то направлении. Я подошел к ней очень близко. Она была молода, наверное, лет двадцати пяти, среднего роста, очень привлекательная и хорошо одетая. Ее глаза были ясными и спокойными. Она улыбалась мне. В ней было какое-то очарование. Мне она очень понравилась, так же, как и те три индейца. Я вернулся к скамейке и сел. — Она воин? — спросил я. — Не совсем, — ответил дон Хуан. — Твоя сила еще не настолько отточена, чтобы привести воина. Его заявление очень заинтересовало меня. Я спросил, могут ли женщины быть воинами. Он посмотрел на меня, явно пораженный моим вопросом. — Конечно могут, — ответил он. — И они даже лучше мужчин экипированы для пути знания. Мужчины, правда, немного устойчивей, но все же у женщин явно есть небольшое преимущество. Я удивился, что мы никогда не говорили о женщинах в связи с его знанием. — Ты мужчина, — сказал он, — поэтому я использовал мужской род, когда говорил с тобой. Только и всего. Остальное все то же. — — Однажды ты поставил на силу, и эта ставка необратима. Я не могу сказать, что ты вот-вот выполнишь свое предназначение, потому что нет никакого предназначения. У тебя осталось мало времени и совсем не осталось времени для ерунды. Превосходное состояние! [Проходя мимо авиакасс, дон Хуан «вытолкнул» дубль Кастанеды в другое пространство. Там Кастанеда побыл какое-то время в компании дубля дона Хуана. Затем Кастанеда и дон Хуан вернулись в парк Ла Аламеда.] Я так устал, что плюхнулся на скамейку. Только теперь мне пришло в голову взглянуть на часы. Было двадцать минут одиннадцатого. Мне пришлось сделать изрядное усилие, чтобы сконцентрировать внимание. Я не помнил точно, когда встретился с доном Хуаном, но подсчитал, что это было около десяти. И никак не более десяти минут заняло у нас пройти от рынка до парка. Неучтенными оставались только десять минут. Я рассказал дону Хуану о своих подсчетах. Он улыбнулся. Я был уверен, что за его улыбкой скрывалось недовольство мною, однако по его лицу этого не было видно. — Ты считаешь меня безнадежным идиотом, правда, дон Хуан? — Ага! — сказал он и вскочил на ноги. Его реакция была такой неожиданной, что я вскочил вместе с ним. — Расскажи мне, пожалуйста, какие, по-твоему, я сейчас испытываю чувства? — сказал он с ударением. Я ощущал, что знаю его чувства. Казалось, я их чувствую сам. Но когда я попытался высказать их, я понял, что не могу говорить. Разговор требовал громадных усилий. Дон Хуан сказал, что у меня еще недостаточно сил для того, чтобы «видеть» его. Но что я могу «видеть» достаточно, чтобы самому найти подходящее объяснение всему происшедшему. — Не смущайся, — сказал он. — Расскажи мне в точности, что ты Внезапно у меня возникла странная мысль, очень похожая на мысли, которые обычно приходят в голову перед тем, как заснуть. Это была более чем мысль, скорее это можно было бы описать как целостный образ, Я видел экран, на котором были различные персонажи. Прямо напротив меня на подоконнике сидел человек. Пространство позади подоконника было расплывчатым, но сам мужчина и подоконник были видны абсолютно четко. Он смотрел на меня. Его голова была слегка повернута влево, так что он смотрел на меня искоса. Я видел, как двигались его глаза, чтобы удерживать меня в фокусе. Правым локтем он опирался на подоконник. Рука его была сжата в кулак, мышцы напряжены. Слева от мужчины на экране был другой образ. Это был летающий лев. То есть, голова и грива были львиными, а нижняя часть тела принадлежала курчавому белому французскому пуделю. Дон Хуан заметил, что мое «видение» было слишком усложненным. — Ты можешь действовать лучше, — сказал он. — Ты хочешь, чтобы я объяснил тебе то, что случилось, но я предпочел бы, чтобы ты использовал для этого свое собственное Я спросил его, не думает ли он, что мое — Как ты думаешь, мое — Безусловно. Но я не стал бы на твоем месте пытаться распутать все это. — Это Звук его голоса встряхнул меня. — Мы посмеялись над этой картиной, и — — Я сделал вывод, что моей тенденцией было индульгировать в страхе и замешательстве. — Скажем так, — Это легко сказать, дон Хуан. Мне приходится жить со всем этим. — Это не означает, что ты должен жить со всем этим. — — Битва внутри собственного В течение всего времени, что я тебя знаю, я говорил, обращаясь как к твоему Сначала следует разговаривать с Сегодня я схватил свой кубический сантиметр шанса. Я заметил открытую дверь той конторы и толкнул тебя. Этот толчок был техникой для сжатия Дон Хуан замолчал, словно ожидая вопроса. Мы посмотрели друг на друга. — Я не знаю, как это произошло, — сказал он, словно читая мои мысли. — — Мы были во времени — Что видели люди в конторе авиакасс, когда я ворвался туда? — Вероятно, они видели, что какой-то человек пробежал от одной двери к другой. — Но они видели, как я растаял в воздухе? — Об этом позаботился Несколько часов спустя, после ленча и отдыха мы сели на его любимую скамейку в парке у церкви. Обходным путем мы подошли к теме моей странной реакции. Казалось, он был очень осторожен. Он не ставил меня прямо перед ней. — Известно, что подобные вещи происходят, — сказал он. — Я сказал ему, что моя реакция началась, когда он спросил, чувствую ли я, что сделал мой — — Что я могу сделать? — Этим утром твой Мне пришлось одолжить ведро у фотографов в парке, чтобы загнать твой Любая угроза — Что же в действительности произошло [возле авиакасс], дон Хуан? — спросил я. — Поверь мне, что нет способа узнать это, — ответил он сухо. — В этих делах мы с тобой на равных. В данный момент мое преимущество перед тобой состоит в том, что я знаю, как пробираться к — Но я действительно приземлился на базаре, дон Хуан? — Конечно, я рассказывал тебе, что — Правильно, — воскликнул дон Хенаро громовым голосом и поднялся одним единым движением. Это произошло так, словно это голос поднял его из лежачего положения в вертикальное. — Вы с Хенаро увидитесь завтра утром, — сказал дон Хуан. Сейчас ты должен сидеть здесь в полном молчании. Мы не сказали больше ни слова. Через несколько часов молчания я заснул. Дон Хуан отметил, что никогда нельзя поворачиваться налево, когда смотришь на «нагваль». Он сказал, что — Когда имеешь дело с Помехой для тебя, или, лучше сказать, помехой для каждого служит стремление подстроить мир под правила — Как я могу это сделать? — спросил я. — Скажу тебе, что это очень просто. Может быть, я говорю так потому, что давно уже делаю это сам. — Что же тогда случиться со мной? — Ты можешь умереть. Возьмем твой случай. Тебе следует перестать рассчитывать. — А ты сам как это меняешь, дон Хуан? — — Не можешь ли ты мне сказать, дон Хуан, что мы еще собираемся делать сегодня? — спросил я. — Мы ничего не собираемся делать. То есть, мы — Но ты, разве не ты? — спросил я отчаянным голосом. — Я тот, кто помогает тебе подмести твой остров — Я не собираюсь оставлять тебя с Хенаро, — сказал он, все еще смеясь. — Я тот, кто заботится о твоем — Каждый ли ученик имеет учителя и бенефактора? — спросил я, чтобы унять свое беспокойство. — Нет, но некоторые имеют. — Почему только некоторые? — Когда обычный человек готов, сила предоставляет ему учителя, и он становится учеником. Когда ученик готов, сила предоставляет ему бенефактора, и он становится магом. — Что значит быть готовым к тому, чтобы сила предоставила бенефактора? — Никто не знает этого. Мы только люди. Некоторые из нас — люди, научившиеся — Внезапный испуг всегда сжимает — Но, делая это, разве он не возвращается назад к первоначальному состоянию? — спросил я. — Нет, после того, как Он напоминал о том времени, когда он взял меня в горы и объяснил мне некоторые особенности ветра. Однако я никогда не думал, что это была шутка. — Не имеет значения, воспринял ты это всерьез, или нет, — сказал он, выслушав мои протесты. — Как закон, Не имеет никакого значения, как именно реагирует — — Но что чувствуешь, когда делаешь все это? — Чувствуешь, как будто что-то делаешь. — Чувствует ли дон Хенаро, что он ходит по стволу дерева? Дон Хуан секунду смотрел на меня, а затем отвернулся. — Нет, — сказал он громким шепотом. — Не в том смысле, как ты это понимаешь. Больше он ничего не сказал. Я буквально затаил дыхание, ожидая его объяснений. Наконец, я спросил: — Что же он чувствует? — Я не могу сказать тебе, и не потому, что это — его личное дело, а потому что нет способа описать это. — Ну, пожалуйста, — уговаривал я его. — Нет ничего такого, чего нельзя было бы объяснить словами. Дон Хуан рассмеялся. Его смех был дружеским и добрым. Однако, в нем был оттенок насмешки и какой-то явный подвох. — Я должен сменить тему, — сказал он. — Удовлетворись тем, что Я продолжал свои попытки. — Когда ты показываешь свой — Я не могу тебе этого объяснить, — сказал он тихо. — И не потому, что не хочу, — просто мой — Хенаро всегда смешит меня до упаду, потому что он — одно из самых приятных живых существ. Я никогда не знаю, с чем он приходит. Для меня это — абсолютная сущность магии. Хенаро такой подвижный воин, что малейшее фокусирование его воли заставляет его — А сам ты видел, что именно делал дон Хенаро? — Нет, я просто — То есть, ты хочешь сказать, что, как и в случае с базаром, тебя со мной не было? — Похоже на это. Когда встречаешься с Дон Хуан сказал что Когда я описал прыжки дона Хенаро на дерево и обратно, дон Хуан сказал, что крик воина — это один из важнейших моментов магии, и что дон Хенаро, фокусируя свой крик, использует его как движущую силу. — Ты прав, — сказал он. — Хенаро взлетел, частично притянутый своим криком и частично деревом. С твоей стороны это было настоящим — Должен предупредить тебя, — сказал дон Хуан. — Тебе нужно научиться уверенно определять, когда человек — — Хенаро очень теплый, — заметил дон Хуан, когда дон Хенаро ушел. — Планом силы было, чтобы ты нашел мягкого бенефактора. Мне было любопытно узнать, когда дон Хенаро стал моим бенефактором. И дон Хуан предложил мне вспомнить необычное событие, которое произошло в тот день, когда я впервые встретил дона Хенаро, и которое послужило правильным знаком. Я ничего подобного вспомнить не мог. Я начал пересказывать события. Насколько я помнил, это была ничем не примечательная и случайная встреча, которая произошла весной 1968 года. Дон Хуан прервал меня. — Если ты слишком туп и не можешь вспомнить, то лучше оставим это. Дон Хуан сказал, что иметь бенефактора — это очень трудное дело. В качестве примера он взял своего ученика, Элихио, который был с ним много лет. Он сказал, что Элихио не смог найти бенефактора. Я спросил, найдет ли Элихио его когда-нибудь, и он ответил, что нет возможности предсказывать поворот силы. Он напомнил мне, как однажды, несколькими годами ранее, мы встретились с группой молодых индейцев, бродивших по пустыне северной Мексики. Он сказал, что видел, что никто из них не имел бенефактора, и что общая обстановка и настроение момента были совершенно правильными для того, чтобы протянуть им руку и показать — Эти парни знали очень многое. Ты был единственный новичок среди них, — сказал он. — Что случилось с ними впоследствии? — Некоторые из них нашли бенефакторов, — ответил он. Дон Хуан сказал, что бенефактор обязан отдать долг силе, и что бенефактор передает новичку свое личное прикосновение не меньше, а то и больше, чем учитель. — Сегодня Я заметил, что слово «нападение» придает этому событию очень опасное звучание. — "Опасное звучание"? Это неправильный способ выражаться, — сказал он. — Я не собираюсь пугать тебя. Действия Я заметил, что события этого дня были настолько ошеломляющими, что мне, пожалуй, понадобятся годы, чтобы разобраться во всем. — Если тебе непонятно, то ты в прекрасной форме, — сказал он. — Я засмеялся над его выбором слов. Это была ирония — однажды я упоминал о концепции распада в связи со своими страхами. Я заверил его, что на этот раз вообще ни о чем не намерен спрашивать. — Я никогда не возражал против разговоров, — сказал он. — Мы можем с тобой говорить о Я пояснил, что дело не в желании объяснить все с разумной точки зрения — просто мне нужно поддерживать хоть какой-то порядок, чтобы выдержать натиск всех этих потрясающих переживаний и состояний. Дон Хуан заметил, что я пытаюсь отстаивать точку зрения, с которой сам не согласен. — Ты чертовски хорошо знаешь, что индульгируешь, сказал он. — Я не знал, что и ответить. Дон Хуан успокоил меня, что очистка — Жаль, что ты все еще такой тяжелый, — сказал он. Тебя всегда останавливает ошеломление, и поэтому ты не видишь настоящего искусства Хенаро. — А ты сознавал, как он выглядит, дон Хуан? — Нет, представление было только для тебя. — Что ты — Сегодня я — А как же насчет того, кто не — Он не заметит ничего. Может быть только, что деревья сотрясаются бешеным ветром, или даже какой-то странный свет, возможно, светлячок неизвестного вида. Если настаивать, то человек, который не — Ты как-то сказал, что Мы с Хенаро должны действовать точно так же, как ты, — в определенных границах. Ты боишься Хенаро, потому что он должен использовать страх, чтобы сжимать твой Я полюбопытствовал, намеренно ли дон Хенаро взялся пугать меня. Он ответил, что действия Я сделал невольный жест замешательства. — — Что ты хочешь этим сказать, дон Хуан? — Я возразил, что мои страхи, сомнения и замешательство были, скорее, бессознательными. И как я ни старался их контролировать, но при встрече с доном Хуаном и доном Хенаро я всякий раз чувствовал себя беспомощным. — — Мы возвращаемся к моему старому вопросу, дон Хуан. — Что такое «безупречность»? — Да, мы вернулись к твоему старому вопросу, а значит — и к моему старому ответу. — Когда я проснулся на следующий день, дон Хуан и дон Хенаро выслушали детали сделанного мною по просьбе дона Хуана отчета о моем опыте. — Хенаро чувствует, что на этот раз с тебя достаточно, — сказал дон Хуан, когда я закончил свой рассказ. Дон Хенаро отозвался кивком. — Какое значение имеет то, что я испытал прошлой ночью? — Ты бросил взгляд на важнейшую проблему магии, — сказал дон Хуан. — Прошлой ночью ты заглянул в целостность самого себя. Но это, конечно, бессмысленное заявление для тебя в настоящий момент. Дон Хенаро опять кивнул. — Массу времени, — сказал он, качая головой. — Двадцать или тридцать лет, может быть. — Как я могу это сделать? — спросил я. — Затем он сказал, что прошлой ночью у меня было два набора совершенно различных взглядов. Один был необъяснимым, другой — совершенно естественным, и последовательность, в которой они проходили, указывает на условие, свойственное всем нам. — Один взгляд был Я захотел, чтобы он прокомментировал свое заявление. Он посмотрел на меня и похлопал по спине. Дон Хуан вмешался и сказал, что первые два моих переживания были связаны с — Он показался тебе чужим миром, потому что твое восприятие еще не было отшлифовано настолько, чтобы перетекать в желаемые формы, — сказал он. — Именно таким образом я действительно видел когда-то мир? — спросил я. — Конечно, — сказал он. — Это была твоя память. Я спросил дона Хуана, было ли чувство эстетического восхищения, которое захватило меня, тоже частью моей памяти. — Он не захотел обсуждать другую сцену. — Это не было воспоминанием моего детства, — сказал я. — Правильно, — сказал он. — Это было нечто иное. — Было ли это чем-то таким, что я увижу в будущем? — Он сказал, что об этом, в сущности, нечего сказать, потому что целью упражнения было развернуть крылья моего восприятия. И что хотя я и не полетал на этих крыльях, тем не менее, коснулся четырех точек, которых было бы немыслимо достичь с точки зрения обычного восприятия. |
|
|