"Вилли Конн. Американский Дон-Жуан" - читать интересную книгу авторасперматозоиды торопливым роем выпорхнули наружу!..
На секунду Эола почувствовала тяжесть в области живота и легкое недомогание. - Что с вами? - с трудом скрывая ликование, спросил Мотичелли. - Ничего. Наверное, я вчера перегрелась на солнце, - ответила миссис Норман. - Ну, где Вы, Чарли? - позвала Эола. - Извините, мэм, но в такую штучку может войти изрядный заряд взрывчатки, которая разнесет весь ваш дом, - Чарли протянул ей шкатулку. - Ах, какая прелесть! - Эола вытащила из нее бриллиантовые сережки. - Может быть. Вы выпьете с нами кофе, профессор? К тому же Вы не осмотрели наши космические трофеи. - Мистер, а откуда Вы знаете мое имя? Вы, наверное, бывали на моих концертах? - простодушно, но не без некоторого самолюбования, спросил Блемонтин. - Я знаю не только это, но и еще кое-что, - улыбнулся Майк. - Знаю, например, где Вы носите свой колокольчик. Держите! Детектив кинул Блемонтину ключ на сиреневом шнурке. - Мистер, неужели это он? - Блемонтин расцеловал ключ. - Отвернитесь на минутку, мистер. - И Вы тоже, Блемонтин. - А это еще зачем? - Не хочу, чтобы были свидетели того, как я вскрываю чужие шкафы, друг мой. Обшарив кабинет Мотичелли, Майк, наконец, нашел две любопытные вещицы - счет на техобслуживание частного самолета и пилотскую карту. Внимательно - Ого! - присвистнул Норман. Он отлично знал, что именно здесь находится ранчо господина... Майк тревожно взглянул на Блемонтина, все еще возившегося с замком, словно тот мог прочесть в его мыслях имя высокопоставленного лица, которого собирался навестить профессор. Заполучи Мотичелли такого сторонника, и его бредовые планы вполне могли стать реальностью. "Интересно, какой пост и сколько рабов предложит ему в своем всемирном правительстве профессор?". Майк решительно поднялся. Надо было спешить. * * * Получив известие о том, что самолет с Мотичелли поднялся аэродрома Портленда и взял курс на Хелвуд, детектив немедленно вылетел на перехват с другого частного аэродрома. Подняв самолет на максимальную высоту, Майк долго крутил головой, боясь пропустить Мотичелли. И, когда его самолет серой тенью мелькнул по правому борту, немедленно послал "стрекозу" вдогонку за профессором. Настигнув его, Норман приблизился настолько, что разглядел гримасу удивления на лице Мотичелли. Однако растерянность профессора была недолгой. Вильнув влево - вниз, он попытался уйти от преследования. Ревя моторами, рискуя сорваться в "штопор", самолеты носились друг за другом. С земли это было похоже не на смертельный поединок, а на проделки подвыпивших воздушных хулиганов. |
|
|