"Вилли Конн. Американский Дон-Жуан" - читать интересную книгу автора

драгоценностей. В ней хранились летучие сперматозоиды, подобные тем, что
наделали столько неприятностей в пансионате "Роза".
Исследования Мотичелли говорили о том, что инопланетянка должна была
забеременеть с той же легкостью, что и девчонки из "Розы".
- О, если бы это случилось! - профессор, предвкушая успех, потер руки в
пилотских перчатках одну о другую, - тогда его власть распространилась бы
далеко за пределы Галактики. "Размножай и властвуй!" - собственная шутка
пришлась по душе профессору.
Дав газ, он вырулил на старт. Полет занял немного времени. Скоро под
крылом показался аэродром Норманов и желтая песчаная дорожка, идущая от
ангаров к вилле.
Двое дюжих охранников с овчарками не слишком смутили удачно
приземлившегося профессора.
- Привет, мальчики! Передайте миссис Норман, - он протянул фотографию
Эолы, которую извлек из кармана Майка, свою визитную карточку.
- Слушай, Чарли, что-то мне не нравится этот парень, - вполголоса
сказал один из охранников, принимая фото, - смотри, как ведут себя собаки.
- Мне тоже это кажется странным, - ответил его напарник.
- Не спускай с него глаз, пока я хожу к хозяйке.
Не ожидавшего столь холодного приема Мотичелли заставили вылезти из
самолета и отдать ключи зажигания. С четверть часа ему пришлось простоять
перед щелкающими челюстями беснующихся и брызгающих слюной собак. Наконец
пискнула рация. Не выпуская Мотичелли из поля зрения, готовый уложить одной
очередью с полдюжины таких, как он, пилотов, охранник приложил рацию к уху:
- Слушаю, мэм. Хорошо, мэм, сейчас он будет у вас.
"Серьезные ребята, - подумал про себя профессор, - видна выучка
Нормана".
Когда Мотичелли ввели в холл, навстречу ему поднялась женщина-облако,
женщина-солнце, абсолютная красавица, каких не должно было быть в природе.
Но она была. И уже подавала ему руку. Первым чувством профессора при виде ее
была не зависть к Майку и даже не мечта когда-нибудь овладеть ею, а желание
прооперировать Эолу. Как ребенку, порой, хочется разобрать любимую игрушку,
так и ему, вдруг, безудержно захотелось посмотреть, как устроено это
совершенство внутри.
- Что с Майком, профессор? Как попала к Вам моя фотография? - тревожно
спросила Эола.
- Не беспокойтесь, миссис Норман, он дал мне ее по той простой причине,
что у него не было времени писать рекомендательное письмо.
- Узнаю моего мужа, - облегченно вздохнула Эола.
- Майк услышал, что я лечу в Портленд и попросил передать Вам это, -
Мотичелли протянул шкатулку со сперматозоидами...
В ту же секунду овчарки бросились на профессора с таким остервенением,
что охранники едва удержали их.
- Одну минуточку, мэм, - тот, кого звали Чарли, предельно вежливо, но,
вместе с тем, властно взял шкатулку из рук Мотичелли.
- Извините, профессор, это причуды моего мужа, - виновато улыбнулась
Эола.
"Проклятый легавый!" - выругался про себя Мотичелли.
Охранник, внимательно осмотрев контейнер снаружи, зашел с ним за угол и
там открыл его. И тотчас невидимые для человеческого глаза крылатые