"Вивиан Коннелл. Золотой сон " - читать интересную книгу автора

дожидаясь разрешения, взял том и прошел к полке, ощущая спиной ее
оценивающий взгляд - его это порадовало. - А что вы тут разыскиваете?
- Ничего особенного - я хотела найти хоть что-нибудь о генеалогическом
дереве семьи моего мужа.
Кельвин взял "Геральдический вестник", поставил его на полку, затем
расставил по местам и свои книги. Обернувшись, он увидел, что дама уже
собрала свои вещи и, похоже, была готова выходить, улыбка ее выглядела
поувереннее - она повторила:
- Спасибо. Мне всегда как-то не по себе в библиотеках.
- Честно говоря, я тоже. Мне просто в них плохо.
Кельвин вдруг обнаружил, что женщина откровенно разглядывает его мятые
фланелевые брюки - глаза ее как будто приклеились к заплатке на его левом
колене.
Оставив на стойке библиотекаря свои читательские билеты, они вместе
вышли из зала. На лестнице она спросила: "Неправда ли, отличная погода для
апреля?".
- Да. Я тут недавно ездил к морю, там вообще жара как в июле.
Они немного постояли, привыкая к жаре на улице. Женщина взглянула на
Кельвина, улыбнулась и сказала: "Ну, вот..."
- А может, я мог бы предложить вам бокал вина?
С минуту она колебалась, наконец его открытое, привлекательное лицо
перевесило потертую одежду, и она решилась:
- Пойдемте в отель Крэнборн.
Слушая, он чувствовал ощупывающий его одежду взгляд, видимо женщина
прикидывала, как же он впишется в роскошное убранство отеля Крэнборн. Он уже
начал проклинать себя за поспешность, с которой кинулся предлагать свои
услуги, но успокоил себя тем, что просто он не смог пока найти в мозгу
полочку, соответствующую этой женщине, поэтому ему с ней пока интересно.
По пути в отель она спросила: - "А вы здесь живете?"
- Да нет, я только сегодня утром приехал, я остановился в пансионе на
площади короля Георга. А вы здесь постоянно живете?
- Да, у нас дом на Блэнфорд Роу. Знаете, где это?
- Нет.
- Это совсем недалеко от центра. Тихая, спокойная улица, обсаженная
буками с обеих сторон.
- Должно быть очень красиво.
Они замолчали, и не прервали тишины, пока не пришли в старинный
огромный герцогский дом, недавно перестроенный в гостиницу, сразу же ставшую
наиболее популярным местом встреч всех жителей Колдминстера. Швейцары и
носильщики в гостинице носили одежду цветов некогда властителя здешних
мест - герцога Колдминстерского. В номерах дирекция предусмотрительно
развешала портреты и гербы старинного дворянского рода, а над входом в бар
красовался огромный щит, некогда принадлежавший, видимо, одному из отпрысков
графа. Внутри было уютно и прохладно, в темноте уже виднелось несколько
ранних посетителей, потягивавших коктейли.
Официант поставил перед ними бокалы, Кельвин поднял свой, как бы
предлагая тост, понимая, что женщина продолжает оценивать, насколько
свободно он будет себя чувствовать в незнакомой обстановке - черт его побрал
выйти из дома в этом старье. Неожиданно она прервала молчание: "Мой муж
офицер. Он сейчас на каких-то учениях."