"Ширли Конран. Тигриные глаза (Том 2) " - читать интересную книгу автора Плам остановилась в нерешительности.
- Вижу, что нет, - ухмыльнулся Билл, обнажив безупречные вставные зубы. - Ну да ладно, я слишком стар, чтобы нарываться на неприятности. Проходи сюда. - Он указал на комнату слева от входа. Окна этой комнаты, выходившие на улицу, всегда были закрыты ставнями, потому что здесь хранились картины: и вновь поступившие, и те, что находились в работе, и готовые к отправке. Сейчас в комнате было пусто. - С чем пришла, Плам? - спросил Билл, закурив дешевую сигарету. - Я больше не занимаюсь делами. Если и делаю что-то, то только ради старых друзей. - Взгляд его помимо воли опять стал плотоядным. - У меня был инфаркт, и доктора сказали, что пора угомониться. Мне ведь семьдесят два - что, не похоже? В общем, вот уже два года как свернул. - Свернул, как же, рассказывай кому-нибудь другому, - оборвала его Плам. - Мне кое-что попадалось из твоих работ. - Она достала из сумки диапозитив и сунула ему в руки. - Это же твоя муха, Билл. Билл пригляделся к натюрморту Сюзанны и усмехнулся. - Помнишь ту агентшу с Кенсингтон-стрит, - сказала Плам, - которой приходилось содержать мужа-алкоголика? Ту, которая просила тебя дырявить свои подделки, а затем чинить их, чтобы они не были подозрительно целехонькими, если кто-нибудь поставит их под ультрафиолетовые лучи. - А-а, Тереза, - задумчиво произнес Билл. - Прелесть девочка. Говорил ей, что никогда больше не найду такого клиента, который бы платил мне сначала за порчу своей работы, а затем за ее восстановление. Да это было-то всего пару раз, два морских пейзажа, насколько мне помнится. Он бросил окурок на пол и, тщательно затоптав его, вернулся в холл, Плам прошла вслед за ним. - Билл, мне нужно от тебя всего лишь письменное подтверждение того, что эта картина побывала в твоей мастерской. И все. Я заплачу за это тебе, тут не будет никаких проблем. Все еще глядя на диапозитив, Билл сказал: - И тот, кто отдал целое состояние за эту картину, придет к агенту с моим подтверждением и заберет свои деньги назад, да? А агент пойдет к тому чудаку, у которого купил ее, и тоже потребует свой деньги назад, и так далее. И ты думаешь, что при этом никто не побежит в полицию, что в этой игре участвуют одни только джентльмены, какими бы хорошими они ни были, которые не станут впутывать в нее копов. Плам кивнула. Билл усмехнулся. - Так, так, мой маленький ангелочек. Меня просто подмывает написать трогательное признание на клочке бумаги и получить свою тысячу фунтов. Но я честный человек. - Он подмигнул ей, отдавая диапозитив. - Извини, дорогуша, но среди моих работ не было такой. Ах, какая досада. Верить этому не хотелось. Но теперь, когда Билл отошел от дел, ему нечего было бояться сообщников, ведь ему с ними не работать. Очевидно, он говорит правду. - Билл, как ты думаешь, кто бы мог сделать это? - неуверенно поинтересовалась Плам. - Даже если бы и догадывался, не сказал бы, дорогуша. С какой стати? "Да, - решила Плам, - Биллу наверняка хорошо платили за то, чтобы он |
|
|