"Ширли Конран. Тигриные глаза (Том 2) " - читать интересную книгу автораЧерез полчаса Плам стояла на улице Якоба, перед входом в галерею Монфьюма, собираясь с духом, прежде чем войти. По ее просьбе шофер поинтересовался по телефону, когда мсье Монфьюма сможет поговорить с покупательницей из Англии. Ему ответили, что он будет только к концу дня. Наконец она сказала себе, что если станет медлить, то, чего доброго, не успеет закончить свои дела до возвращения Монфьюма. Она вошла, и в нос ей снова ударил запах вощеных полов, и опять прозвучала трель старомодного колокольчика на двери. Из глубины зала к ней опять вышел молодой светловолосый продавец с добродушным лицом. Узнав Плам, он расплылся в улыбке, демонстрировавшей готовность отложить все дела ради того, чтобы прийти на помощь другому человеку. - Оценил ли ваш муж тот старинный сосуд? - Он был просто в восторге от него, - улыбнулась Плам тому, что почти не покривила душой. - Но на этот раз мне нужен подарок для моей тети. - Она не успеет навестить тетю Гарриет из-за того, что та весь день проведет в Сорбонне, но может устроить ей сюрприз с доставкой. Когда молодой человек упаковывал желтую чашку с блюдцем из Лиможа, Плам сказала: - У моей подруги возникло сомнение в отношении купленной у вас картины. Когда я смогу увидеть мсье Монфьюма? Продавец замер с зеленой лентой в руках. - Сомнение? Какого рода сомнение? Мсье Монфьюма будет здесь после ленча. Картинами у нас занимается только он. Плам показала ему диапозитив картины леди Бингер, и продавец вспомнил: ли? - Да. Она попала к вам от мсье Тонона. Вы не могли бы дать мне его адрес? На простоватом лице молодого продавца появилось сомнение. - Мне не полагается рассказывать о наших источниках, как вы понимаете... - Вид у него стал совершенно растерянным. - А зачем вам это знать? - раздался голос за спиной у Плам, которая не слышала звона колокольчика. Она резко обернулась и сразу поняла, что перед ней мсье Монфьюма. Маленькие острые глазки сверлили ее через стекла очков. Красное, как помидор, лицо обрамляли редкие седые волосы. - Я.., э... Я хотела, - сбивчиво начала она, злясь, что ее застали врасплох. - На этой картине изображен тюльпан, которого не существовало в то время, когда она была написана. - А какое отношение эта картина имеет к вам? - Леди Бингер, ее нынешняя владелица, хочет знать причину такой несуразности. Профессор Инид Соумз из Британского института изобразительных искусств просила меня помочь ей разобраться в этом. Нам известно, что приобрели эту картину у мсье Тонона, поэтому я хочу поговорить с ним. Монфьюма засунул руки в карманы своего пальто с собольим воротником и уставился на Плам. - Так или иначе, но это еще не рекомендации. И я не вижу тут оснований для того, чтобы обсуждать свои дела с незнакомой дамой. - Он говорил медленно, выдерживая паузы между предложениями и ясно давая понять, что не потерпит, чтобы его прерывали. - Я не волен говорить о своих поставщиках и |
|
|