"Ширли Конран. Остров амазонок" - читать интересную книгу автора

Сильвана печально улыбнулась и сказала:
- Надеюсь, это будет мальчик. - Она сделала паузу и добавила: - Я не
хочу, чтобы твоя жизнь пролетела с такой скоростью, что ты даже не заметишь
ее. - Она покачала головой. - Не смейся, Лоренца. Люди, которых ты любишь,
могут проглотить твою жизнь, если ты позволишь им это. Ты даже не поймешь,
что это происходит. Не поймешь, как это происходит. А если и поймешь, то не
будешь знать, как остановить этот процесс.
- Милая мама, насчет этого не беспокойся, - снисходительный тон Лоренцы
не помог скрыть ей своего раздражения. - Я полностью доверяю Эндрю.
Сильвана пожала плечами, вспомнив о том, что когда-то она точно так же
полностью доверяла Артуру. Она припомнила ту страшную сцену, которая
разразилась тогда, когда она со всей возможной осторожностью за завтраком
рассказала своим родителям о том, что хочет познакомить их со своим
американским другом. Отец тогда спокойно перевернул страницу газеты и резко
заметил ей, что порядочные девушки не заводят знакомства с молодыми людьми
на улице и что он, разумеется, не имеет ни малейшего желания общаться с
юнцом, с которым она познакомилась на пляже. Тогда семнадцатилетняя Сильвана
не сдержалась и крикнула, что Артур вовсе не юнец, что ему исполнилось
тридцать четыре и что она собирается выйти за него замуж!
Отец отшвырнул газету, вскочил со стула и закричал:
- Когда это вы вознамерились?!
Ее мать положила руку отцу на плечо и сказала:
- Тулио, говори потише, а то слуги услышат, - а сама с укоризной
взглянула на Сильвану.
Артур, от которого после ссоры улетела в Нью-Йорк бывшая подружка,
оставив его одного на каникулах, позаботился о том, чтобы сделать Сильвану
беременной сразу же после того, как она объявила ему, что является уже в
некотором роде невестой молодого человека из семьи, чье поместье в Тоскане
граничило с их поместьем. После этого сообщения, не говоря ни слова, Артур
завернул на ближайшую загородную лужайку, остановил машину и набросился на
Сильвану. Та и не думала сопротивляться. И они занялись любовью на заднем
сиденье машины. Позже это происходило не только в машине, но и под
изгородью, в виноградниках, в моторной лодке, а однажды даже в деревенской
пекарне. Сильвану переполнял восторг от осознания того, что она стала
настоящей женщиной в объятиях настоящего мужчины, а вовсе не юнца. Она
считала, что Артур олицетворяет собой всю значительность, жизненную энергию
и блеск Соединенных Штатов Америки - страны, которую Сильвана до сих пор
знала лишь по кинофильмам и рекламным страницам в журнале "Лайф", страны,
которая была за тридевять земель, сияние которой не доходило до убогой
послевоенной Италии, в которой все незамужние девушки должны были
беспрекословно и кротко повиноваться воле своих отцов.
Отец, меча молнии и сыпля из глаз огненные искры, умчался из столовой.
За ним семенила мать и все умоляюще повторяла:
- Тулио, но он по крайней мере католик...
Всхлипывающая Сильвана была тщательно обследована незнакомым врачом -
это был не их домашний доктор, - после чего заперлась в своей спальне и
сидела там, заткнув уши, чтобы не слышать яростных родительских споров за
дверью. Нелла, кухонная служанка, которая принесла Сильване поесть, взяла от
нее записку к Артуру. Тот прочитал это печально-отчаянное письмо, улыбнулся
и позвонил своей матери в Питтсбург.