"Джефри Конвиц. Страж-2" - читать интересную книгу автора Бен подозрительно посмотрел на священника, а петом, покачав головой,
сунул распятие в сумку с детским питанием. Как раз в это время к ним подошел носильщик и сообщил, что багаж отца Макгвайра благополучно прошел таможенный досмотр и его уже можно получать. - Скажите, а вы сообщили о своей находке жене? - поинтересовался Макгвайр. - О распятии? Разумеется! - сразу же оживился Бен, оглянулся и помахал Фэй рукой. Она стояла немного поодаль и с улыбкой подошла к мужу, держа на руках ребенка. - У нас все готово, - радостно сообщила она. - Носильщики уже сносят багаж на берег. Бен удовлетворенно кивнул и взял сынишку к себе на руки. - Ну, что вы скажете, святой отец? - спросил он и поднес мальчика сбоку почти к самому своему лицу. - Мы с ним похожи как две капли воды, а? Макгвайр внимательно осмотрел Бена, потом Фэй и, наконец, малыша. - Только глаза, - безапелляционно заявил он. - А в остальном - вылитая Фэй. Кстати, я вам уже говорил об этом. У вашего сына поразительное сходство с матерью. Малыш будто понял, о ком идет речь, и что-то весело агукнул. Бен засмеялся и вернул ребенка жене. Сейчас она была одета довольно скромно: в длинную серую юбку и белую блузку из искусственного шелка. Впереди всей группы вышагивали два носильщика и толкали тележку с багажом. Макгвайр, Бен и Фэй с сыном шли за ними. - Может быть, подвезти вас до дома? - предложил священник, когда они подошли к выходу с пирса. - Из семинарии за мной послали машину. - Нет, спасибо, святой отец, - поблагодарил его Бен. - За нами обещал Они вышли на улицу к тротуару. Фэй еще раз спросила священника, что он думает по поводу таинственного распятия, но тот лишь весело рассмеялся. А потом вполне серьезно пояснил, что само по себе оно никакого значения в общем-то не имеет и лучше всего не думать о нем слишком много. Это не более чем сувенир, - Но оно почему-то внушает мне страх, - пожаловалась Фэй. - Может быть, лучше вообще его выбросить? Макгвайр задумался, медленно кивая головой. - Я могу понять ваши чувства, - протянул он. - Фэй с тревогой посмотрела на Бена, но он лишь улыбнулся ей в ответ и пожал плечами. - Ну ладно, дорогая. Раз тебе не по душе держать его дома, я его сегодня же выкину. А еще лучше - подарю какой-нибудь больнице при католической церкви, где ему, по-моему, самое место. К тротуару подъехал лимузин за священником. Из машины тут же выскочил шофер, уложил в багажник чемоданы и открыл для Макгвайра заднюю дверь. Сам Макгвайр в это время обсуждал с Бэрдетами планы их будущей встречи, а потом обнял маленького Джозефа и ласково улыбнулся ему. - Я буду скучать без вас, - с искренней грустью сказал он, - и с нетерпением ждать вашего звонка, как условились. - Я уверен, что долго ждать вас не придется, - заверил его Бен. Священник сел в лимузин и на прощанье помахал им рукой из заднего окошка. Бэрдеты, улыбнувшись, замахали ему в ответ, а когда машина отъехала, вернулись к своим чемоданам. |
|
|