"Николай Коняев. Власов: два лица генерала " - читать интересную книгу авторабез остановки. Товарищ Сталин меня вызвал, благодарил..." Многое он
критиковал... Говоря о военных операциях, добавлял: "Я солдатам говорю: не хочу вас жалеть, хочу вас сберечь. Это они понимают...". Мы поехали назад. Машина забуксовала. Стоял сильный мороз. На КП девушка, которую звали Марусей, развела уют: стол был покрыт скатеркой, горела лампа с зеленым абажуром и водка была в графинчике. Мне приготовили постель. До трех часов утра мы говорили, вернее, говорил Власов - рассказывал, рассуждал. Кое-что из его рассказов я записал". [51] Любопытно, как комментируют этот разговор Власова с Эренбургом современные историки. "Помнится, где-то в 1946 году замечательный русский писатель Алексей Югов написал об Эренбурге, что тот весь переводной, что он не пишет на русском языке, а переводит с иностранного, что у Эренбурга нерусский язык, а кальки с русского языка... - издалека начинает свою мысль генерал Филатов. - За такие слова русского Югова просто затравили потом единоверцы Ильи. И ведь совершенно прав был Югов в отношении русского языка Эренбурга. Он двое суток слушал Власова, но так ничего и не понял из того, что ему говорил генерал на чистейшем очень образном русском языке. Власов говорил о Сталине, подразумевая русскую объединительную идею, о личности, вокруг которой в конце 1941 года уже начали сплачиваться русские. Для Эренбурга слова Власова о Сталине - ерничанье, лицемерие. Власов говорил Эренбургу о верности, подразумевая верность не лозунгам эренбургов и мехлисов, кагановичей и левитанов, а Донским и Невским, Суворовым и Брусиловым. И после того как Эренбург обнаружил "обман" Власова, он стал для него и ему подобных злейшим врагом по сей день. Даже со слов бестолкового в он был под Перемышлем, под Киевом, под Москвой и в Мясном Бору на Волховском фронте - Русским человеком; что, как и в Битве под Москвой, в Берлине он выполнял один и тот же приказ одного и того же человека - Сталина". Юный Андрей Власов воевал на врангелевском фронте. К слову уж, в это самое время в тех же краях эренбурги и маршаки в армии ставленника Антанты Деникина, сменившего "француза" Врангеля, были главными редакторами газет. Любимый лозунг, который они выносили в "шапки" на первые полосы своих газет, был: "Лучший красный - мертвый красный!" Каблуками своих сапог, копытами своих коней красные втаптывали в грязь эти грязные газетенки с их погромной "шапкой". Вот кто вдохновлял на резню и погромы, называемые гражданской войной. А "красные", которые хороши только повешенные, были воронежские и тамбовские мужики. Под словом "красный" эренбурги тогда держали русского мужика, под словом "белый" - русского офицера. Сегодня на слове "большевик" они держат снова русского мужика. Мы на этом слове, сохраняя правду истории, держим только бронштейн-троцких. Штрик-Штрикфельдт пишет: "По мнению этого отдела (Министерства пропаганды), большевизм и еврейство идентичны". Нам давно пора научиться читать их потаенный язык. Нам надо выработать свой условный, кодовый - "задушевный" русский разговор, понятный только нам". О чем это? Да... Можно согласиться, что Эренбург не до конца понял Власова. Не сумел, а может быть, и не захотел. Отчасти это верно, как, впрочем, верно и то, что люди вообще редко понимают друг друга. [52] С трудом можно Допустить, что, посмеиваясь над распухшим от славы журналистом, Власов действительно говорил о верности, подразумевая верность не лозунгам |
|
|