"Хайнц Конзалик. Операция 'Дельфин' " - читать интересную книгу автораштурвалом и чувствовал себя не в своей тарелке.
О своем намерении он никого не поставил в известность: ни Ролингса, ни Хелен. Для этого ему вовсе не потребовалось прибегать к каким-либо ухищрениям: Ролингс уехал в Форт-Лодердейл с целью в офисе одной тамошней фирмы посмотреть чертежи кузова новой модели трейлера для перевозки дельфинов, а Хелен отпросилась на один день и направила свой "рэббит" в сторону Майами. Доктор Дэвид Абрахам Кларк тайком последовал за ней, намереваясь повнимательнее присмотреться к человеку, сумевшему изменить жизнь Хелен. - Если выяснится, что здесь дело нечисто, - сказал Абрахам Ролингсу, - я его по стенке размажу. Пусть даже вся эта история меня совершенно не касается! А если с этим малым все в порядке, то мы просто выпьем вместе. В конце концов, Хелен тоже имеет право на личную жизнь... Таким образом, в лаборатории не оказалось никого, кто бы мог воспрепятствовать осуществлению плана Финли. Он один отвечал за него и теперь в душе испытывал страх перед собственной смелостью. "А что, если Джон, эта "звезда № 2" после Ронни, навсегда скроется в глубинах океана?" Финли рисковал очень многим и поэтому был молчалив и сосредоточен. Слушая, как Джон сзади в ванной лязгал зубами, он ни разу не повернулся и даже слова ему не сказал. И лишь когда они добрались до цепочки рифов, Финли резко крутанул вращающийся стул. - Ну вот, старина, мы и приехали. Сейчас ты поплывешь в Атлантику, и если у тебя есть желание погубить меня, то просто не возвращайся, и все! Тогда, считай, мне конец и остается только эмигрировать в Европу. Но я порядочный. Он подошел к Джону, на секунду замер в нерешительности - ибо видел, как тот смотрит на него широко раскрытыми глазами, - а затем протянул руку и осторожно провел ею по гладкой коже головы. "А ведь он вполне может укусить меня, - мельком подумал Финли, - сейчас самый подходящий момент для мести". Но Джон отреагировал совершенно по-другому. Он позволил себя погладить, щелкнул зубами и издал тонкий, стрекочущий звук. Финли удивленно посмотрел на него. - Что с тобой, Джон? - спросил он. - Этого я от тебя еще не слышал. А у меня, как назло, нет с собой магнитофона. Так нечестно, приятель. Что ты мне хочешь сказать? Джон молчал. Финли подождал минуту, они молча смотрели друг на друга, затем Финли пожал плечами. - Ладно, Джон! Начали! Сам знаешь, я выпускаю тебя в море, и потом мне остается лишь молиться... Финли вставил крюк в специальное отверстие в ванной, с помощью моторной лебедки приподнял ее и опустил в океан. Стоило ванне шлепнуться о воду, как Джон, радуясь, что вот-вот окажется на свободе и ничто не будет стеснять его, кубарем вылетел из нее. Финли, стоя у борта, помахал ему. - Не подведи меня, парень! - сказал он внезапно севшим голосом. - Мы с тобой два сапога - пара... Пострадавшие из-за Хелен. Джон два раза выпрыгнул из воды, ловко развернулся и с совершенно немыслимой скоростью понесся прочь. Затем он нырнул и скрылся из глаз. Финли еще три минуты постоял у поручней. Джон никак не давал о себе |
|
|