"Дин Кунц. Слуги сумерек " - читать интересную книгу автора

плоха. - Без помощи дизайнера по интерьеру.
- У вас безукоризненный вкус.
Он предложил ей сесть и, когда она садилась, отметил, что у нее
красивые ноги и прекрасной формы щиколотки.
"Видел же я раньше красивые ноги и прекрасные щиколотки, - подумал он
несколько озадаченно, - но никогда не испытывал такого юношеского влечения,
не чувствовал этого глупого внезапного порыва".
Либо он более сексуален, чем представлял, либо дело было не только в
ее внешности.
Пожалуй, больше всего его привлекли в ней манера двигаться - тихо,
грациозно, походка, рукопожатие, голос - мягкий, низкий, женственный, но не
жеманный, в нем чувствовалась внутренняя сила, ее прямой взгляд. Вопреки
обстоятельствам, при которых они встретились, несмотря на то что серьезные
проблемы волновали ее, она обладала удивительным внутренним спокойствием,
которое интриговало его.
"Но ведь это опять не довод, - думал он. - С каких это пор я хочу лечь
в постель с женщиной из-за ее удивительного внутреннего спокойствия?"
Ну хорошо, он пока еще не может определить свои чувства. Он просто
будет жить с ними и постарается понять их позже.
Садясь за стол, он сказал:
- Скорее всего, я не должен был признаваться, что люблю заниматься
дизайном интерьера. Может, это не соответствует образу частного детектива?
- Наоборот, - возразила она, - это показывает, что вы наблюдательны,
проницательны, возможно, чувствительны и отлично подмечаете детали.
Качества, которые, я полагаю, необходимы любому человеку вашей профессии.
- Правильно! Совершенно верно! - воскликнул он, радостно улыбаясь,
польщенный ее похвалой.
Он почувствовал почти непреодолимое желание поцеловать ее лоб, глаза,
переносицу, кончик носа, щеки, подбородок и, наконец, ее красиво очерченные
губы.
Но только произнес:
- Итак, мисс Скавелло, чем могу быть вам полезен?
Она рассказала ему о старухе.
Он был потрясен, заинтересован, полон сочувствия, но, кроме того, и
расстроен, потому что никогда не знаешь, чего ожидать от таких чокнутых
старух. Может случиться что угодно. К тому же он знал, как трудно
выслеживать преступников с такой иррациональной мотивацией поступков. Лучше
уж иметь дело с людьми, чьи побуждения ясны и понятны: корысть, похоть,
зависть, ревность, отмщение, любовь, ненависть, - с ними он привык
работать, это - его сырье. Слава богу, человечество обладает слабостями и
недостатками, не будь их, он остался бы без работы. Он забеспокоился, что
может не оправдать ожиданий Кристины Скавелло и тогда она навсегда уйдет из
его жизни. А если так произойдет, ему останется только мечтать о ней, а он
уже слишком стар для подобных мечтаний.
Когда Кристина закончила перечислять события утра - убийство собаки,
звонок старухи, - Чарли спросил:
- Где сейчас ваш сын?
- В вашей приемной.
- Хорошо. Там он в безопасности.
- Я не уверена, что он в безопасности где бы то ни было.