"Артур Ли Копит. Конец света с последующим симпозиумом " - читать интересную книгу автора

случае, и за это я говорю вам спасибо. Да благословит вас господь. И
прощайте.
Стоун. Трент! (Бросается, загораживая ему путь.) Судьба мира - в ваших
руках!
Трент. Неужели? А пошли вы... знаете куда... Мне наплевать! Пусть
взрывается!
Стоун. Вот такое-то отношение, сэр, нас и угробит.
Трент. Стоун, выслушайте меня. И потом я уйду. Насколько я понимаю,
здесь возможны лишь два варианта. В первом случае ответственность лежит на
вас, потому что вы все это выдумали. Во втором - снова на вас, поскольку вы
ничего не выдумали, но отказываетесь говорить! И в том и в другом случае -
прощайте.
Стоун. Нет! Прошу вас, не уходите. Взгляните, сэр, я на коленях!
Будущие поколения на коленях!
Трент. Все, что я вижу - это вас.
Стоун. Это потому, что вы близоруки. Не видите дальше сегодняшнего дня!
Трент. Эй, постойте... Наконец-то я понял. Знаете, в чем проблема? Я не
тот писатель, какой вам нужен! С подходящим вам человеком эта пьеса пойдет
как по маслу! Прямо сейчас звоните моему литературному агенту: она пришлет
другого. А потом - бац! - и поехало. Может, даже и я вложу какие-то деньги в
это дельце, кто знает? А вдруг вы действительно напали на нечто
горяченькое...
Стоун. Но вы, сэр, как раз тот писатель, какой мне нужен.
Трент. Неужели? А я думал - счастливая случайность! Почему именно я -
тот, кто вам нужен?
Стоун. Не могу вам сказать.
Трент. Если вы сию же секунду не выпустите меня вот в эту дверь, я
устрою у вас на глазах, в этой вот комнате такой Апокалипсис...
Стоун достает револьвер.
О господи!..
Стоун. А теперь предлагаю вам сесть вон там.
Трент. Помогите!
Стоун. На этом этаже живу я один.
Трент. Чарльз!
Стоун. Чарльз работает на меня. Он привык к моему характеру. Прошу вас,
сэр, сядьте, сейчас не до шуток. Моя жизнь в опасности и - хотите вы того
или нет - ваша тоже.
Трент решается сесть.
Значит, так. Когда я кончу говорить и вы все-таки пожелаете отказаться
от моего предложения - вольному воля. Более того, можете оставить себе
деньги, которые я вам уже заплатил. Что вы на это скажете, сэр? Справедливо
или нет?
Трент. Это... вроде вполне справедливо.
Стоун. Тогда, с вашего разрешения, я убираю этот чудовищный инструмент.
(Речь - о револьвере.)
Трент. О да. Пожалуйста.
Стоун. Я заметил, что у револьверов тоже есть характер. Поразительные
создания! Вот этот я зову Фред.
Трент. Фред! Славное имечко для револьвера.
Стоун. Да. Мужественное. У револьверов должны быть простые,