"Артур Ли Копит. Конец света с последующим симпозиумом " - читать интересную книгу автора

Воет сирена.
(Вновь смотрит на часы, украдкой оглядывается.) Что касается денег, то
тут все получилось недурно. На сегодняшний день, можно сказать, остался при
своих - сколько получил, столько и потратил. Обычно у меня выходит хуже:
надеюсь на прибыль, но даже расходов не могу вернуть.
Писать пьесы - дело не из легких. Не советую вам им заниматься.
Из-за кулис справа раздается короткий, на высокой ноте, свист. Трент в
ответ свистит точно так же. Опять слышны шаги.
Я обещал ему, что приду сюда один. Так что уж сделайте одолжение,
сидите тихо. Да, между прочим - это Вашингтон. Река Потомак в ста ярдах
позади меня. Пентагон- в той стороне. Я был там сегодня утром.
Входит незнакомец в черном плаще, шляпа низко надвинута на лоб.
Подходит к Тренту. Прежде чем заговорить, оглядывается по сторонам.
Незнакомец. Он согласен встретиться с вами.
Трент. Хорошо. Когда?
Незнакомец. В одиннадцать. Мотель "Сансет", номер тысяча двести три. И
чтобы без магнитофона за пазухой.
Трент. Почему?
Незнакомец. Он боится, как бы его не опознали по голосу.
Трент. А пометки в блокноте можно делать?
Незнакомец. Я не спрашивал. Но не рассчитывайте на это.
За кулисами справа раздаются шаги. Незнакомец поспешно скрывается за
кулисы налево. Тут же справа входят двое. Каждый в плаще, у каждого шляпа
надвинута на глаза. Идут в направлении к левой кулисе. Один останавливается
на краю светового пятна и молча наблюдает за Трентом. Его напарник уходит,
стараясь догнать человека, который только что был здесь.
Трент(вполголоса). Мне пора. (Уходит направо.)
Человек, следивший за Трентом, идет в том же направлении. Звучит
сирена. Фонарь постепенно угасает. Гонг.

Прожектор высвечивает Трента на авансцене слева. Он без плаща, в
поношенном вельветовом пиджаке, с кожаными заплатами на локтях.
Трент. Драматург очень похож на детектива. Он собирает улики,
группирует их так, как подсказывает ему логика, и раскрывает преступление.
Преступление... Оно - стержень почти любой пьесы: преступление против плоти,
преступление против духа. Не обязательно преступление, за какое человека
сажают за решетку или казнят, но кончается все обычно смертью в том или ином
виде. А Стоун считает: готовится преступление.
Луч прожектора высвечивает Филиппа Стоуна. Ему за шестьдесят. Он
грузный, седой, элегантный, властный.
Стоун. Могу лишь сообщить вам, что это дело не терпит отлагательств.
Был бы чрезвычайно признателен, если бы мы могли встретиться сегодня
вечером.
Свет со Стоуна убирается.
Трент. Мне не случалось встречаться с этим человеком, хотя, конечно, я
знал, кто он такой. А кто его не знает? Он сказал мне, что ему нужно
заказать мне пьесу. Но не вдавался в детали. Заверил, что хорошо заплатит.
Такой богатей, как Стоун, должен заплатить хорошо. Честно говоря, я тогда
отчаянно нуждался в деньгах. Большинство драматургов все время сидят без
денег, это отнюдь не самая доходная профессия. К тому же у меня жена, трое