"Наталья Копсова. Русская жена (повесть) " - читать интересную книгу автора

прочь девушки. В мгновение ока сбросив с себя звериные шкуры, трое
пришельцев бросились за ней в погоню. Вскоре мокрая, дрожащая от ужаса
индейская девушка предстала перед Эриком Рыжим на его ладье. Она оказалась
совсем-совсем юной. Юная дева с блестящими от воды и солнца синими волосами,
гордой смуглой шеей, с удивительно широко поставленными глазами цвета спелой
вишни. Ее лоб, щеки, плечи и грудь были изукрашены полосками разного цвета и
длины.
Долго всматривался рыжебородый Эрик в лицо беглянки. Нет, не только
страх, но и настороженное любопытство выражал ее наивный взгляд. Эрик
улыбнулся девушке и прикрыл наготу одеждами со своего плеча. Мимолетно, или
это лишь почудилось суровому чужеземцу, тень улыбки промелькнула на ее губах
ему в ответ.
Глава первая
Когда мой супруг возвращался из моря, мы возобновляли попеременное
хождение на курсы норвежского языка. В его отсутствие я туда не ходила, что
естественно - малышей одних дома не оставишь. Посетив урок после
полуторамесячного перерыва, муж мельком упомянул, что состав нашей группы
несколько изменился. На деле же оказалось, увеличился в три раза за счет
отказников из Боснии, а из "стареньких" сохранилось наиболее упорное ядро:
три американки, два англичанина и, согласно очередности, либо я, либо
супруг.
А, впрочем, какое мне до этого было дело в отсутствие там моей главной
в Норвегии отдушины - веселой, красивой Оленьки. Бросила моя Оленька все
здесь к чертям и уехала домой в Архангельск.
Как ни странно, Дэби - одна из двух молоденьких американок -
чрезвычайно оживилась при моем появлении и, заблестев глазами, даже решила
пристать к несчастным боснийцам.
- Это Наташа. Она вышла замуж вчера!
Данную фразу дочь Америки выговорила по-норвежски со старанием и с
очевидным душевным подъемом. Как бы со стороны к себе прислушалась и
порадовалась чужим клохочущим звукам в своем горле.
- Поздравляем Наташу! - хором отозвались беженцы тоже по-норвежски.
Юмор состоял в том, что имя мужа - Игорь - на норвежском означает "вчера", и
энергичная Дэби имела в виду не совсем то.
Американка бросилась горячо объяснять боснийцам их ошибку:
- Да нет же. Не вчера вышла замуж, а вышла замуж вчера!
- Гратулерер! (Поздравляем!) - опять хором грянули граждане бывшей
Югославии.
Дэби оказалась девушкой настойчивой и не успокаивалась до тех пор, пока
одна из женщин не занервничала:
- Да мы ее уже три раза поздравили!
И тогда я тихо сказала по-русски:
- Просто я жена Игоря.
Они тут же все поняли и засмеялись, потому что тоже были славяне и
ключевые слова в наших языках совпадали. Я попыталась было с ними
разговориться, но их язык оказался такой забавной пародией на русский, что
меня неудержимо затрясло от хохота под удивленными взорами славянских
братьев. Появился учитель Бьерн, и я плюхнулась с разбегу на свободное место
рядом с Кэролайн - роскошной американской дамой трудно определимого
возраста. Не такая молоденькая, как две другие, но в любом случае где-то