"Мария Корелли. Вампир - граф Дракула " - читать интересную книгу автора

- Да-да, - спохватился я, совсем забыв о смерти бедной женщины. -
Сделайте это сейчас, а я подам заявление в полицию и зайду в бюро похоронных
процессий.
Заручившись свидетельством, я собрался уходить, когда столкнулся в
передней с Морисом, державшим в руке телеграмму Артуру с известием о смерти
миссис Вестенра и болезни Луси.
- Когда ты освободишься, я бы хотел поговорить с тобой, - шепнул он.
Покончив со всеми формальностями, я вернулся и, узнав, что Луси еще
спит, направился в гостиную, где меня ждал Морис.
- Послушай, - сказал он, - ты думаешь, я ничего не понимаю? Я рад, что
смог сегодня помочь несчастной девушке, которую мы все любим. Но я знаю, что
то же самое проделали и вы с Артуром, не правда ли?
Я утвердительно кивнул.
- Сколько времени продолжается болезнь Луси? - спросил Морис.
- Десять дней.
- Десять дней! - повторил он. - И за это время ей трижды делали
переливание крови... Помилуй Бог!
Он приблизился ко мне и прошептал:
- Скажи, что с ней?
- Не знаю, - ответил я в отчаянии. - Фон Гельсинг, как ты сам видишь,
изводится, и я почти обезумел. Говорю тебе честно, я даже не догадываюсь о
причине такой потери крови. Правда, несколько раз Луси оставалась без
присмотра, но этого больше не повторится; мы с профессором останемся здесь,
пока она не выздоровеет.
Морис протянул мне руку.
- Я останусь с вами, - сказал он, - и буду счастлив помочь.
Во второй половине дня Луси проснулась. Она увидела фон Гельсинга и
меня, слабо улыбнулась, и уткнув лицо в подушку, горько зарыдала...
Выплакавшись, бедняжка опять заснула. Но сон был очень беспокойный. Луси
металась, шарила руками по постели, как будто что-то искала. Профессор
догадался положить на одеяло найденную им записку. Не просыпаясь, Луси тут
же схватила ее и начала рвать. Только разбросав клочки бумаги по всей
постели, она успокоилась. Фон Гельсинг следил за ней, нахмурив брови, но
ничего не сказал.

***

19 сентября. Ночь Луси спала тревожно, мы ни на минуту не оставляли ее
одну, по очереди дежуря у постели. Морис провел ночь в саду, вызвавшись
охранять дом.
На рассвете Луси проснулась, но была так слаба, что с трудом
поворачивала голову. Мы заставили ее выпить бульона и вина, но это мало
подкрепило ее. Дыхание было довольно ровное, но полуоткрытый рот обнажал
по-прежнему бледные десны. На лице Луси время от времени появлялось какое-то
хищное, незнакомое выражение, и только взгляд нежных добрых глаз несколько
стушевывал неприятное впечатление.
Она изъявила желание видеть жениха. Мы сейчас же послали телеграмму
Артуру, и Морис выехал ему навстречу. Было уже шесть часов вечера, когда
Голмвуд приехал.
Лучи заходящего солнца, проникая через окно, скрадывали бледность,