"Андрей Корф. Сто осколков одного чувства " - читать интересную книгу автора 8-я вариация (imperioso):
Молодой мужчина и богатая женщина остались вдвоем, не считая золотых часов на стене, сытого сенбернара под кроватью и продажного Города за окном. 9-я вариация (marziale): Раненый мужчина и заботливая женщина остались вдвоем, не считая разбитых часов на стене, перепуганного сенбернара под кроватью и расстрелянного Города за окном. 10-я вариация (lamentabile): Поникший мужчина и безутешная женщина остались вдвоем, не считая жестоких часов на стене, умирающего сенбернара под кроватью и беспомощного Города за окном. 11-я вариация (festivo): Будущий мужчина и будущая женщина остались вдвоем, не считая новеньких часов на стене, юного сенбернара под кроватью и деликатного Города за окном. 12-я вариация (burlesco): Зеленый мужчина и оранжевая женщина остались вдвоем, не считая синих часов на стене, красного сенбернара под кроватью и желтого Города за окном. 13-я вариация (maestozo): Крылатый мужчина и дрожащая женщина остались вдвоем, не считая гулких часов на стене, хромого сенбернара под кроватью и призрачного Города за И так далее, и тому подобное... Написал бы еще, но некогда - иду с толпой на казнь эпитетов. Действительно - на кой они нужны? Главное ведь что? Чтобы мужчина и женщина были вместе. Чтобы часы шли своим чередом. Чтобы за окном был хоть какой-нибудь Город. И чтобы под кроватью сидел сенбернар. Хотя бы такса. На худой конец - шпиц. Эротический этюд ## 35-41 Венок этюдов Эротический этюд " 35 Подснежник - Выпьем за чистоту! Что вам налить? Вина? Яда? Воды из-под крана? ...Море шевелилось перед ней, толпилось воспоминаниями, мелькало барашками будущих дней. Сотни голосов сливались в одно невнятное бормотание, порой угрожающее, порой - одобрительное. Но чаще всего - мудро безразличное ко всему людскому, начиная с этой маленькой несчастной девочки, которая бросает в волны камень за камнем, привязав к каждому по одному слову, одному взгляду, одному прикосновению своего Любимого и Ненавистного. |
|
|