"Юрий Корольков. Кио Ку Мицу! (2 часть) (Роман - хроника) (про войну)" - читать интересную книгу авторадоктор Альтштадт, она была мертва. Доктор констатировал отравление. Перед
тем как отпустить девушку, ей сделали какой-то укол. Взяли деньги и отравили, чтобы молчала... Виновником нанкинской резни доктор считал командующего войсками принца Асака. В Нанкине Зорге провел несколько дней. В один из вечеров комендант города генерал-лейтенант Амая устроил прием для иностранных корреспондентов. Зорге приехал несколько позже. Он глазами поискал свободное место и вдруг увидел - вот кого он не ожидал здесь встретить! - Агнесс Смедли. Рихард сел рядом и опустил широченную свою ладонь на ее руку. Агнесс вздрогнула, шокированная такой бесцеремонностью, и яростно повернулась, чтобы отчитать нахала. Рядом с ней был Зорге... От неожиданности она едва не вскрикнула. - Ики!.. Как хорошо, что вы здесь, Ики! Они не встречались пять лет, только иногда обменивались письмами. И вот Рихард здесь. У Агнесс так много было с ним связано... - Я рада, так рада, Ики! - шепотом повторяла она. На приеме, скорее похожем на пресс-конференцию, был традиционный чай, который подавали в чашечках, закрытых цветными шелковыми чехольчиками, чтобы не остывал. Были сандвичи, сладкое и солоноватое печенье и даже саке. Ее разносил адъютант генерала Амая. Шла неторопливая беседа. Амая говорил цветисто и чем-то напоминал Рихарду полковника Хироси: - Мы идем по императорскому пути... Япония, как прекрасная гора Фудзи, поднимается в предутреннем тумане высоко в небо и показывает свое великолепие миру... Мы - Страна восходящего солнца... Зорге подумал: самое страшное - это убийцы-лирики, сентиментальные фразами, поэтическими ассоциациями. Амая, в комендатуре которого был самый страшный застенок, сейчас убеждал журналистов не писать о зверствах в Нанкине. Он защищал командующего войсками принца Асака, говорил, что принц огорчен недружелюбными слухами, которые проникают в печать. Ведь командующий прекрасный человек и женат на дочери императора... Агнесс скептически слушала генерала Амая и, едва сдерживаясь, спросила: - Но чем же вы объясняете, господин генерал, массовые убийства, которые происходят в городе? Амая заулыбался, еще шире обнажив неровные зубы, шумно втянул в себя воздух: - Госпожа должна понять, что война разворачивается не всегда так, как нам хочется... Конечно, есть случаи нарушения дисциплины со стороны отдельных солдат, но мы решительно расследуем каждый подобный случай... Нельзя также забывать об умышленных и преступных действиях переодетых коммунистических бандитов, которые совершают в городе преступления. Мы не всегда можем отличить террористов, сеющих анархию, от мирных жителей. Конечно, могут быть ошибки, но представителям печати, как я думаю, надо видеть главное... Генерал Амая опять заговорил о высокой миссии народа Ямато, о горе Фудзи, о божественных предначертаниях, которые принесут благоденствие азиатским народам... - Поедемте ко мне. Сегодня я вас никуда не отпущу, - решительно и безапелляционно сказала Смедли, выходя из комендатуры. Она села за руль, включила мотор, и машина плавно тронулась с места. |
|
|