"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора - Я хочу воевать, Шарп. Именно поэтому я написал Его Величеству.
- Стало быть, вы находитесь в правильном месте, милорд, - сказал Шарп неприязненно. - Жабы прямо по ту сторону долины. - Он указал на глубокую, безжизненную долину реки, которая отделяла Сан-Исидро от ближних холмов. Шарп подозревал, что французские разведчики должны вести наблюдение с той стороны долины и уже заметили движение в старом форте. - Мы находимся не в том месте, Шарп, - сказал Кили. - Я просил, чтобы король Фердинанд посла нас в Кадис, чтобы мы были в нашей собственной армии и среди нашего собственного народа, но вместо этого он послал нас к Веллингтону. Мы не хотим быть здесь, но у нас есть королевский приказ, и мы повинуемся этому приказу. - Тогда дайте вашим людям королевский приказ не дезертировать, - сказал Шарп с издевкой. - Им скучно! Они волнуются! Они чувствуют себя преданными! - Кили дрожал, но не от эмоций, а потому что он только что поднялся с постели и все еще пытался избавиться от утреннего похмелья. - Они ехали сюда не для того, чтобы учиться, Шарп, - зарычал он, - а чтобы сражаться! Они - гордые люди, гвардейцы, а не сборище новобранцев. Их долг состоит в том, чтобы драться за короля, чтобы показать Европе, что у Фердинанда все еще есть зубы. Шарп указал на восток. - Видите ту тропку, милорд? Ту, которая поднимается к седловине в холмах? Ведите ваших людей туда, заставьте их продолжать марш полдня, и я гарантирую вам бой. Французам это понравится. Это будет легче для них, чем убивать певчих. У половины ваших солдат нет даже исправных мушкетов! А другая половина не умеет пользоваться ими. Вы говорите мне, что они эти пузатые ублюдки-милиционеры раз в неделю проводят смотр на рынке, а затем ведут отступление к ближайшей чертовой таверне. Ваши люди не обучены, милорд, независимо от того, что вы о них думаете, но если вы отдадите их мне на месяц, они у меня будут острее, чем чертова бритва. - Они просто давно не практиковались, - сказал Кили надменно. Его гордыня не позволяла ему признать, что Шарп прав и что его превозносимая дворцовая гвардия настолько убога. Он обернулся, пристально вглядываясь в своих солдат, которых муштровали на заросших сорняками каменных плитах плаца. На заднем плане, вдали от башен над воротами, грумы выгуливали оседланных лошадей, готовя их полудню, когда офицеры будут состязаться в искусстве верховой езды, в то время как внутри форта, возле самых ворот, на гладких каменных плитах отец Сарсфилд преподавал катехизис солдатским детям. Процесс обучения, очевидно, давал повод для смеха; Шарп уже заметил, что священника всюду сопровождает хорошее настроение. - Если им только дадут возможность, - сказал Кили относительно своих солдат, - они будут драться. - Я уверен, что будут, - сказал Шарп, - и они проиграют. Чего вы хотите от них? Самоубийства? - В случае необходимости, - сказал Кили серьезно. Он смотрел на восток, в занятую врагами страну, но теперь обернулся и посмотрел Шарпу в глаза. - В случае необходимости, - повторил он, - да. Шарп пристально смотрел в развратное, опустошенное молодое лицо. - Вы безумны, милорд. Кили не обиделся на обвинение. |
|
|