"Бернард Корнуэлл. Честь Шарпа ("Шарп" #16)" - читать интересную книгу автора Генерал Вериньи был кавалеристом, люди которого охраняли фургоны по
пути из Саламанки. - Украденную, Пьер? Все это принадлежит мне и моему дорогому мужу. Я просто думала, что в то время, когда Веллингтон угрожает победить нас, я сберегу хотя бы часть нашего домашнего имущества во Франции. Попробуйте посмотреть на меня как на простую беженку. Ах! - Она улыбнулась помощнику Дюко, который принес поднос, на котором стояли открытая бутылка шампанского, единственный стакан и блюдо белого винограда. - Поставьте это на парапет, лейтенант. Хмурясь, Дюко ждал, пока его помощник не ушел. - Собственность погружена во французские армейские фургоны. - Арендованные фургоны, Пьер. - Сданные в аренду квартирмейстером генерала Вериньи. - Верно. - Она улыбнулась. - Замечательный человек. - И я отменю приказ отдать его под суд. Она уставилась на него. Она боялась Пьера Дюко, хотя не хотела доставить ему удовольствие, выказывая свой страх. Она распознала угрозу в том, о чем он говорил. Она бежала из Испании, убегала от победы, которой угрожал Веллингтон, и она забирала с собой богатство, которое сделает ее независимой при любой трагедии, которая постигнет Францию. Теперь Дюко угрожал ее независимости. Она отщипнула виноградину. - Скажите мне, Пьер, когда вы заказываете завтрак, вы тоже начинаете с угроз? Если вы чего-то хотите от меня, почему вы просто не спросите? Или вы хотите разделить со мной награбленное? Он нахмурился. Никто не мог обвинить Пьера Дюко в жадности. Он сменил - Я хотел знать, как вы относитесь к возвращению из Америки вашего мужа. Она рассмеялась. - Вы хотите, чтобы я вернулась к нему в постель, Пьер? Разве вы не думаете, что я достаточно пострадала для Франции? - Он все еще любит вас? - Любовь? Какое странное слово от вас, Пьер. - Она подняла взгляд на триколор. - Он все еще хочет меня. - Он знает, что вы - шпионка? - Я уверена, что кто-то сказал ему, не так ли? Но Луис не относится к женщинам серьезно, Пьер. Он думает, что я стала шпионкой, потому что была недовольна им. Он думает, что, как только он вернется, я тут же прилечу в свою золоченную клетку, и все снова будет в порядке. Он может обругать меня, а затем поплакаться своему исповеднику. Мужчины так глупы. - Или вы выбираете глупых мужчин? - Какую будуарную беседу мы ведем. - Она широко улыбнулась ему. - Так, чего вы хотите, Пьер? - Почему ваш муж вернулся домой? - Ему не нравится климат Южной Америки, Пьер. Он вызывает у него ветры. Он страдает от ветров. Он как-то выпорол слугу, который засмеялся, когда он громко пукнул. - Он присоединился к Веллингтону. - Конечно присоединился! Луис - новый герой Испании! - Она рассмеялась. Ее муж возглавил испанскую армию против мятежников в Банда Ориенталь |
|
|