"Патриция Корнуэлл. Все, что остается ("Кей Скарпетта")" - читать интересную книгу автора

- Я заметила, что, когда съезжаешь с магистрали, - начала я, не
обращая внимания на его раздражительный тон, - дорога сразу же расходится
на две полосы - одна из которых ведет прямо к этому месту, а другая туда,
где начинается зона отдыха. Другими словами, движение тут одностороннее.
Водителю невозможно проехать вперед, а потом, передумав, вернуться назад;
приходится проехать на большое расстояние в неправильно выбранном
направлении, чтобы не рисковать столкновением. И я полагаю, что прошлой
ночью машин на дороге было предостаточно, учитывая конец недели накануне
Дня труда.
- Совершенно верно. Я тоже так подумал. Не нужно быть семи пядей во
лбу, чтобы догадаться: кто-то намеренно спихнул джип туда, где он сейчас
находится, поскольку прошлой ночью перед зоной отдыха стояло, наверно,
много машин. Поэтому он поехал по полосе для грузовиков и автобусов. Верно,
она была почти пуста. Никто его не видел, и он удрал.
- Возможно, преступник рассчитывал, что джип найдут не сразу, этим и
объясняется его местонахождение в стороне от тротуара, - высказала я свое
предположение.
Устремив пристальный взгляд в сторону леса, Марино ответил:
- Я стал слишком стар для этой работы.
Для вечно жалующегося Марино стало нормой по прибытии на место
преступления демонстрировать свое нежелание находиться там. Мы работали с
ним вместе довольно долго, и даже меня, привыкшую к его фокусам, в этот раз
больше поразила не столько безынициативность, столько наплевательское
отношение к делу. Тут было что-то посерьезнее, чем сорванная рыбалка. Может
быть, он подрался со своей женой?
- Ну, ну, - пробормотал Марино, бросая взгляд в сторону кирпичного
здания. - Прибыл Одинокий Рейнджер.
Обернувшись, я заметила знакомую тощую фигуру Бентона Уэсли,
появившуюся из мужского туалета. Поравнявшись с нами, он тихо поздоровался.
Его посеребренные виски были влажными, а лацканы пиджака забрызганы водой
так, как будто бы он только что умывал лицо.
Спокойно оглядывая джип, Бентон, вытащив из нагрудного кармана пиджака
солнцезащитные очки, надел их.
- Миссис Харви уже здесь? - спросил он.
- Нет, - ответил Марино.
- А репортеры появились?
- Нет.
- Хорошо.
У Уэсли была строгая линия рта, что делало и без того резкие черты его
лица грубыми и суровыми. Я бы даже назвала его лицо красивым, если бы не
глухая маска непроницаемости. Глядя на его лицо, невозможно было
догадаться, о чем он думал и что чувствовал; а в последнее время Бентон
научился так искусно скрывать особенности своего характера, что мне пороги
казалось, что я совершенно его не знаю.
- Нужно как можно дольше не обнародовать детали этого дела, -
продолжал он. - Одно лишнее слово, и вся работа пойдет насмарку.
Я спросила его:
- Что вам известно об этой паре, Бентон?
- Очень немного. Заявив рано утром о пропаже подростков, миссис Харви
сначала позвонила домой директору, а он мне. По ее словам, ее дочь и Фред