"Патриция Корнуэлл. Последняя инстанция ("Кей Скарпетта" #12)" - читать интересную книгу автора

- Вы хотите сказать, что суд, вероятнее всего, состоится не в Ричмонде?
И как понимать "в обычной ситуации"?
- Я к тому и веду. Марино звонили из прокуратуры Манхэттена.
- Сегодня утром? Так это и есть обещанный поворот событий? - Я
окончательно сбита с толку. - А Нью-Йорк-то тут при чем?
- Решение было принято пару часов назад. Дело передано начальнице
отдела по расследованию преступлений на сексуальной почве, некой Хайме
Бергер. Причудливое имечко. Вы, возможно, о ней слышали. Не удивлюсь, если
вы даже знакомы.
- Нет, лично мы не встречались, - отвечаю я. - Хотя я действительно о
ней наслышана.
- Два года назад, пятого декабря, в пятницу, - продолжает Райтер, - в
Нью-Йорке, на квартире в районе пересечения Второй авеню и Семьдесят
седьмой, в Верхнем Ист-Сайде, было обнаружено тело двадцативосьмилетней
афроамериканки. Очень скоро открылось, что эта женщина работала
телевизионным метеорологом... э-э, вела прогноз погоды на Си-эн-би-си.
Наверное, вы слышали об этом деле?
Сами собой просыпаются ассоциации.
- Рабочий день у них начинается рано, и когда она не объявилась на
телестудии и трубку не подняла, кто-то догадался ее проведать. Жертву
звали, - Райтер вынимает из заднего кармана брюк крохотную записную книжку в
кожаном переплете и начинает листать страницы, - ...звали Сьюзан Плесс. Так
вот, покойную обнаружили в собственной спальне, на коврике у кровати. Одежда
выше талии содрана, лицо так сильно изувечено, будто несчастная попала в
авиакатастрофу. - Он поднимает на меня взгляд. - Буквально:
"авиакатастрофа". Подозреваю, Бергер так выразилась в разговоре с Марино. А
вы как это называете? Помните дело, когда пьяные подростки устроили гонки на
пикапе и какой-то парень в самый неподходящий момент решил высунуться из
окна? И встретился с деревом?
- Ввинтился, - хмуро отвечаю я, потихоньку понимая, к чему он клонит. -
Удар был такой силы, что лицо вдавило внутрь; такое еще встречается, когда
падает самолет или когда люди прыгают или падают с высоты, приземляясь лицом
вниз. Два года назад? - Мысли бешено завертелись. - Как же такое возможно?
- В кровавые подробности вдаваться не буду. - Райтер пролистывает еще
несколько страниц. - На теле обнаружены следы от укусов, в том числе на
кистях рук и стопах, масса длинных, странного вида волос, совершенно
бесцветных, налипших на кровоподтеки. Поначалу их приняли за шерсть
животного. Скажем, длинношерстной ангорской кошки или еще кого-нибудь в
таком же духе. - Он поднимает взгляд. - Вы меня понимаете?
До сих пор мы считали ричмондские проделки Шандонне первыми в США. Мы
воображали его неким подобием Квазимодо, которого всю жизнь прятали от мира
в подвале семейного парижского особняка. Разумных причин предполагать иное у
нас попросту не было. Еще бытовала версия, что он приплыл в Ричмонд из
Антверпена в то же самое время, когда мертвое тело его брата прибило к нашим
берегам. Неужели и здесь мы ошиблись? Подкидываю Райтеру эту мыслишку.
- В любом случае нам известно мнение Интерпола, - комментирует он.
- Иначе говоря, он пробрался на борт "Сириуса" под вымышленным
именем, - припоминаю я. - Некто Паскаль по прибытии на берег немедленно
направился в аэропорт. Предположительно, ему потребовалось срочно вернуться
в Европу по семейным обстоятельствам. - Повторяю информацию, переданную мне