"Зенон Косидовский. Когда Солнце было богом" - читать интересную книгу автора

места на место. Во время путешествий он бывал также в Бехистуне, где ему
встретилось нечто совершенно удивительное. Находясь однажды километрах в 20
от Керманшаха, он в изумлении остановился перед отвесной обшарпанной скалой,
которая на 1000 метров возвышалась над выжженной солнцем равниной.
На высоте 100 метров над пропастью Роулинсон увидел знаменитую
"Бехистунскую надпись". На плитах, прикрепленных к скале, явственно
вырисовывались барельефы - бородатые мужи в ниспадающих персидских одеяниях;
там же виднелись столбцы клинописи.
Этот грандиозный барельеф знали десятки поколений людей, населяющих
страны Ближнего и Среднего Востока. У подножия Бехистунской скалы лежала
когда-то дорога в Вавилон, а сейчас там находится оживленный торговый путь,
связывающий Керманшах с Багдадом.
С незапамятных времен тянулись по этой дороге неповоротливые купеческие
караваны, брели одинокие путешественники. Загадочные фигуры, высеченные в
скале, наполняли суеверным страхом путников и местных жителей.
Барельеф произвел на Роулинсона огромное впечатление. Нередко он часами
рассматривал его в бинокль. Какое же неисчерпаемое богатство исторических
сведений таилось в этих знаках, состоящих из горизонтальных и вертикальных
клиньев! Расположение столбцов указывало на то, что текст составлен на трех
языках. Если, размышлял англичанин, уже дешифровали древнеперсидский
алфавит, так, может, ему посчастливится открыть тайну двух других языков. До
тех пор никто даже не думал об этом: настолько беден был сравнительный
материал - он насчитывал всего-навсего 20 знаков уже упомянутой надписи из
Персеполя. Между тем надпись на Бехистунской скале содержала, как сосчитал в
бинокль Роулинсон, свыше четырехсот 20-метровых строк клинописи. Теперь
можно было покуситься и на дешифровку надписей на неизвестных языках. Но
дело это оказалось далеко не простым. Прежде всего нужно было взобраться на
отвесную стену скалы и, вися над пропастью, точно скопировать, черточка за
черточкой, все знаки. Такого типа предприятие требовало применения длинных
лестниц, веревок и крючьев, снаряжения, раздобыть которое было очень трудно
в условиях отсталой страны.
Однако желание добраться до барельефа не давало Роулинсону покоя.
Целыми неделями он детально обследовал каждую трещину в скале и обдумывал
самые различные способы отчаянного подъема. Однажды он сделал открытие,
которое вселило в него надежду. Англичанин заметил, что под подписью во всю
ее длину высечен в скале карниз, который служил древнему скульптору лесами.
"Только бы туда добраться, - подумал Роулиисон, - а тогда уже нетрудно будет
скопировать весь текст". С риском для жизни, пользуясь веревками и крючьями,
он достиг наконец цели и, привязавшись к выступам скалы, начал
перерисовывать знаки в толстый блокнот. Работа эта тянулась несколько
месяцев. Он ежедневно поднимался на скалу и, передвигаясь вдоль карниза,
скопировал нижние строки. Но оказалось, что с карниза невозможно увидеть
верхнюю часть надписи, так как высота барельефа достигала семи метров. Тогда
Роулиисон подтянул на веревке лестницу и, поднимаясь по ней все выше и выше,
сумел срисовать еще несколько строк. Самой же верхней части ему гак и не
удалось разобрать.
Свою работу Роулинсон не закончил. Получив вызов начальства, он прервал
ее и поспешно выехал в Афганистан. Только в 1847 г. он вернулся в Бехистун.
На этот раз нужно было добраться до почти неприступной части надписи. Сам
Роулинсон уже боялся рисковать и поэтому нанял для этой цели молодого курда.