"Н.И.Костомаров. Слово о Сковороде" - читать интересную книгу авторабезсмертiемъ г. Срезневскаго. Ръчь шда объ этомъ безсмертги, и я вамъ указывалъ на эту фразу,-на раздачи безсмертiя подписчикамъ,- а не на перечисленiе подписчиковъ. Если вы меня напрасно упрекаете въ забывчивости по этому поводу, то я (убъжденъ, что не напрасно) упрекаю васъ въ iезуитской уловкъ - представить дъло не такъ, какъ оно есть, и какъ вы сами его сознаете. Ни къ селу, ни къ городу вы вздумали меня попрекнуть вопросомъ о происхожденiи Варяго-руссовъ и г. Летголою; хотя это къ дълу нашему не относится, но я не оставляю и это безъ ответа для того, чтобы не сказали, что я не нахожусь что отвечать. Я постоянно занимался русской исторiей насколько могъ, по обстоятельствамъ, лишившимъ меня возможности изучать ее, какъ слъдуетъ, въ лучшiе годы жизни; но вопросъ о происхожденiи Руси не занималъ меня, потому что онъ относится къ тому перiоду, въ которомъ не видно живыхъ людей, а бродять какiя-то неясныя тъни. Получивъ вновь кафедру, я долженъ былъ заняться имъ по обязанности. Несостоятельность гипотезы о происхожденiи Руси отъ Нормановъ для меня казалось очевидною, а между тъмъ у насъ въ наукъ она приняла значенiя несомнъннаго историческаго Факта. Съ другой стороны, мнъ слишкомъ бросалось въ глаза то, что въ нашихъ хронографахъ и отрывочныхъ сказанiяхъ о начале Руси, съ послъднихъ годовъ XV в. вплоть до ХVIII, повторялось призванiе Рюрика отъ Прусь, изъ литовскаго мiра. Это казалось мнъ не вымысломъ писакъ, а древнимъ преданiемъ, которое они занесли въ свои сочиненiя, и казалось тъмъ-болъе потому, что оно связывается сь некоторыми мифическими исторiями; наприм. о перейменованiй Мутной въ Волховъ, о Волхе, о залеганiи пути, о чародейственной могиле Новгородской Землъ. Очевидно, что писатели занесли ихъ въ свои хронографы отъ народа. По аналогiй, я предполагалъ, что и призванiе князей изъ Прусъ было такимъ же наследственнымъ преданiемъ. Географическiя названiя Руси въ имени реки Руса и прилегавшей къ ней стороны, еще болъе подкрепили меня въ томъ, чтобъ отдавать преимущество старому поверью предъ новыми мудрованiями. Я началъ заниматься литовскимъ языкомъ. Слишкомъ мало познакомившись съ нимъ въ какихъ-нибудь четыре месяца, при другихъ занятiяхъ, я нашелъ въ лексиконахъ несколько словъ, которыя мне показались напоминающими имена Руссовъ, сохранившiяся въ нашихъ летописяхъ; я прочелъ ихъ на лекцiй, сознавшись въ недостаточности знанiй въ литов 14 скомъ языке, и просилъ обратить на нихъ вниманiе знаюшихъ. Вслъдъ за тъмъ, я получилъ отъ своихъ слушателей несколько замъчанiй и, напечаталъ свою гипотезу Г. Летгола обличилъ меня въ неверности. Неправильность нъкоторыхъ приведенныхъ мною словъ положительно зависела отъ опечатокъ. Что г. Летгола могъ открыть у меня ошибки - очень естественно, когда я не зналъ по-литовски - и мнъ бы оставалось поверить ему и воспользоваться его замечанiями; но тутъ ко мне стали присылать письма природные Литвины, обличавшiя Летголу и меня разомъ, и притомъ - негде правды деть - противоречивым другъ другу. Одно изъ нихъ, носившее наиболее ученый отпечатокъ и писанное действительно спецiалистомъ - филологомъ, г. |
|
|