"Н.И.Костомаров. Слово о Сковороде" - читать интересную книгу авторадавали вамъ поводъ къ такому приговору, - убежденiя противныя тъмъ, которыя
высказывалъ я прежде? Вы указали на г. Мордовцова. Но, въроятно, вы написали это, недолго разсуждая о томъ, чтб вы пишете, не задавая себъ труда сравнить мой разборъ статьи г. Мордовцова съ его возраженiемъ. Послъднее - есть верхъ недобросовъстности. Съ болью въ сердце принужденъ я сказать это; не за себя мне больно, а за него, потому-что я не могу не уважать этого талантливаго и свъдущаго писателя и, вмъст съ тъмъ, благороднъйшаго человъка. Увлекшись на минуту духомъ полемики, онъ взялъ. Къ сожалънiю, оружiе, правда - очень неръдкое въ наше время, но 12 Чрезвычайно достойное ж его личности, и его дарованiй. Он написал на меня и на другого своего противника, сдълавшаго ему совершенно свраввдливыя замъчанiя, литературный ложный доносъ. Подобно тому, какъ въ инквизицiонных и других, тайных судилищах, умышленно давали сочиненiям и целомм подсудимых смысл, необходимый для обвиненiя жертвы въ томъ, въ чфмъ ее подвергали, г. Мордовцовъ хотъл вызвать наъ своих противников убъжденiя и побужденiя, которыми они гнушаются точно так же, какъ i окружающая ихъ обществендая среда. Способ-недостойный, и притом-неудобный. Въ такихъ судилищах, противъ обвинфний нтъ оправданiй; но судъ литературный есть судъ публичный: довольно, если обвиняемый скажетъ, что онъ не думаетъ того, въ чем его обвиняют, - оправданiе слъдуетъ само-собою логически. За обвиняемым можетъ остаться одно пятно: темнота выраженiя; но за мной, надъюсь, и того ие ихъ словъ, не прибъгалъ даже къ обычнымъ въ такихъ случаях уловкам - выбирать вираженiй без отношенiя їх къ предыдущему и последующему, а просто - перифразировал мои слова такъ, какъ ему было нужно, заставлялъ меня возвъщать то, чего я никогда ие думалъ говорить, да - для большего эффекта - поставил еще звягра изъ моего же сочиненiя: зачъмь мы стараемся! Вотъ, дескать, онъ устарълъ, и дошелъ до ретроградных убъжденiй!.. Теперь вы тоже повторяете. А предъ вами - чъмъ я показал ато? Тъмъ ли, что утверждалъ и утверждаю, что памятниками литературы прошедшагф времени, имъвшими влiянiе на свой въкъ, не слъдуетъ пренебрегать, а напротивъ - надлежит ихъ сохранять, кiкъ матерiалъ для уразумънiя теченiя народной жизни и понятiй? - или, можетъ-быть, тъмъ, что считаю дъломъ неблагородным, достойным невъжества и нахальства, печатно бросать грязью въ личности и оскорблять ихъ изъ-за угла, не давая отчета и объясненiй - за что и почему съ ними такъ поступаютъ? Это ли, по-вашему, тъ старческiя украшенiя, которыя вы на меня хотите возложить? Это ли побудило васъ пожаловать меня превосходительствомъ? Это ли? Говорите не краснъя... Съ чего вы взяли обвинять меня еще въ раздражительности и забывчивости, увъряя, что вы не забыли, вмъстъ съ Аскоченеким, и Срезневскимъ, помъстить библiотеку Харьковских студентовъ? Вы, точно, помъстили ее, перечисляя водиис чиновъ, но не посулили ей безсмертiя вмъстъ с Сковородою, подобно тому, какъ наградили этимъ 13 |
|
|