"А.А.Котенко. Странник удачи" - читать интересную книгу автора

Пройдя по всем жилым помещениям корабля, я поняла одно: начальник любил
себя больше, чем остальных вместе взятых. Когда все его подчиненные спали в
двух-трех кубриках на гамаках при полном отсутствии всяческих удобств,
Роджер занимал огромнейшую комнату, в которой имелась широкая двуспальная
кровать, дубовый шкаф, стальной сейф, где и хранились, как я понимаю, карты
островов сокровищ и бортовой журнал. А на большущем дубовом столе хаотично
были разбросаны важные документы и письма.
На стене, прямо над кроватью, капитан развесил шкуру короткошерстного
морского животного, серебристого в черные пятнышки, толстую плетку и тросы,
которые заплел причудливыми узлами.
После того, как я увидела последнее, мне стало не по себе. Почему-то
вспомнилась флиртующая с моим личным разбойником Рэтти, и сердце сжалось,
когда я вспомнила ее рассказы.
Пусть пирует девица с Сорро на палубе, празднуя победу над страшным
морским зверем, мне все равно. Я продолжаю жить, и это замечательно, и
теперь я уверена, что с этим бравым парнем мне ничего не страшно. Надо будет
только попросить у Централи награду раз в десять больше объявленного за
моего бравого героя.
Я села за капитанский стол, достала чистый листок и аккуратным почерком
описала все произошедшее со мной за последние несколько дней. Я никогда не
вела дневники: в детстве не было никакой необходимости, а во дворце раджи
дни ничем не отличались друг от друга, поэтому писать одно и то же -
оказалось бы пустой тратой времени. Зато теперь приключения обещали сыпаться
на мою голову одно за другим.
Красивые буквы ложились одна за другой на толстые желтые листки,
фрейлина Джулия научила меня писать еще в малом возрасте. Теперь же меня
увлекла не просто запись произошедшего со мной, а еще и начертание самих
букв. Я так увлеклась этим занятием, что только хорошая встряска вывела меня
из забытья.
Корабль опять мотало из стороны в сторону. Я, еле удерживаясь на ногах,
добралась до двери и выглянула на палубу. Выходить туда у меня пропало
всякое желание после того, что я увидела. Пока я занималась дневником,
настала ночь, и корабль наш освещали два фонарика: на корме и на носу. Они
прямо-таки плясали. Окинэко, стиснув зубы, тянула на себя шкот, а хозяин
пытался привязать трепыхавшийся на ветру грот к рее. Рэтти стояла у
штурвала. Сильный ветер развевал мокрые пряди ее волос, и уже успел сорвать
и отдать в пасть моря ее красивую заколку. Казалось, девушка была нага: под
сильным дождем ее тонкое голубое платье облепило тело и казалось прозрачным.
Но девушка, мертвой хваткой вцепившись в штурвал, не замечала этого. Она
стремилась развернуть корабль так, чтобы ветер дул в корму. Да, я прочитала
все бумажки со стола капитана и теперь немного разбиралась в устройстве
корабля.
- Что случилось? - крикнула я, но ветер подхватил мой голос и унес его
в морские просторы, подальше от Сорро и штурмана.
Ни один не оглянулся на меня. Мне стало невообразимо стыдно за то, что
они вдвоем борются со стихией, а я, хоть и принцесса и мне по статусу не
положено ничего делать, сижу себе и пишу мемуары в капитанской каюте.
И все же мне довелось поучаствовать в этом приключении. Ни Сорро, ни
Рэтти не заметили, как перед носом корабля образовался черный смерч,
закрутивший морские волны в высокую воронку. Я видела несколько подобных