"Альберт Коудри. Сыщик " - читать интересную книгу автора

красавиц Скарлетт в пышных кринолинах. Неоновые знаки вели жаждущих в бар
"Бурбон-стрит", а голодных - к буфету с дарами моря под названием "Есть
крабы". В центре зала казино пластмассовый дуб зарастал пластмассовым мхом.
Джей-Джей огляделся вокруг и вздохнул. Он чувствовал себя изгнанником
Адамом, с тоской оглядывающимся на райские кущи. И словно в ответ на его
мысли, к нему придвинулся широкоплечий человек. Короткие рукава рубашки
открывали поросшие черным мехом руки, к шее была привязана бабочка, к уху
прилеплена пуговка микрофона, а из кармана на груди торчала неизвестного
назначения электронная коробочка размером с ладонь. Он взял Джей-Джея за
локоть.
- Вон, - коротко приказал он.
- Взгляни на это, - подоспел на помощь фэбээровец, - ловко извлекая из
кармана кожаные "корочки" со своими крутыми полномочными причиндалами.
Качок глянул вниз и отпустил Джей-Джея.
- Этот человек сюда не играть пришел, - уверил его Хикки таким тихим
голосом, что даже ближайшие игроки, которые, возможно и скорее всего, были
туговаты на ухо, не смогли бы его расслышать. - Он помогает нам в
расследовании дела, включающего похищение и убийство. Полагаю, вы не
захотите нести ответственность за сопротивление ФБР.
- Вам лучше поговорить с боссом, - сказал здоровяк, слегка качнув
головой влево. Они с Хикки проследовали к двери, со всех сторон
просматриваемой камерами охраны; она бесшумно открылась, они зашли внутрь, и
дверь за ними тут же закрылась.
А Джей-Джей пошел по залу, ведомый пульсацией кольца. В это время дня
ритм жизни казино был замедленным, но никак не мертвым; колесо рулетки
лежало недвижно, но на трех столах по полям зеленого сукна резвыми терьерами
скакали кости. За пластмассовым дубом в игре был и стол для "Блэк Джека".
Табличка на груди у дилера гласила "Фил", а единственным игроком был полный
мужик с двумя пятерками и двойкой на руках.
- Еще, - сказал толстяк, и Джей-Джей, увидевший, что ему сейчас придет,
едва не застонал вслух.
Дилер кинул мужику десятку, и тот проиграл с суммой в двадцать два. Он
соскользнул со стула, прохрюкал: "Теперь ты садись за эту чертову игру" - и
поковылял по направлению к бару.
Фил перестал складывать фишки в лоток и замер, уставившись на кольцо,
которое тут же откликнулось на эмоции хозяина, укусив Джей-Джея за палец,
как вредная мошка. Юноша сел на теплое виниловое сиденье, и они с Филом
внимательно посмотрели друг на друга.
- Я видел тебя по телеку, - сказал дилер. У него было вялое гнусавое
произношение уроженца Среднего Запада. - Ты тот парень, что нашел ребенка.
Он был широким и низкорослым. От него несло сухим шампанским. Его
пальцы покрывали пятна от никотина. Джей-Джей не мог видеть его ступни
позади полукруглого стола, но чувствовал абсолютную уверенность, что они
похожи на утиные лапы. Итак, это тот самый парень, который похоронил живьем
маленькую девочку! Джей-Джей обычно никого не мучил, вообще не одобрял
пыток, но для Фила решил сделать исключение.
- Вижу, тебе нравится мое кольцо, - начал он разговор. - Выглядит так
себе, не правда ли? Но оно ужасно дорогое.
- Да? И сколько же, по-твоему, оно стоит?
- Около десяти штук.