"Вера Ковальчук. Младший конунг " - читать интересную книгу автора

утомительной. Сидишь, ловишь взглядом какую-нибудь далекую точку на облаке
или острове и правишь на нее. Руль чуть вправо, руль чуть влево - по сути,
даже при отличном ветре корабль идет маленьким, сильно сглаженным зигзагом,
который невозможно увидеть взглядом. В этом сила человека над двумя
стихиями - ветром и морем - и деревянным конем, созданным его собственными
руками. Не отдавая корабль на волю ветра, и утверждая власть над ним,
кормчий способен добиться большей скорости, большей устойчивости... И
притом, так безопасней.
Дочь Гуннара правила драккаром, а мысли ее гуляли далеко. Женщина
думала то о сыне, то о дочери... О дочери. Что у нее с Хаконом? Поцелуй и
прикосновение к плечу были не братскими, не дружескими. Вспомнив, что она на
боевом корабле, в боевом походе, Хильдрид ругала себя, заставляла вернуться
мыслями к предстоящим сражениям с Эйриком Кровавой Секирой, но получалось
ненадолго. Если бы море было бурным, пусть даже не шторм, просто боковой
ветер, при котором приходится идти галсами - тогда другое дело. Тогда ей
было бы легче.
Засыпая на привалах, закутавшись в теплый плащ, под боком у Альва,
Гуннарсдоттер, медленно уплывая в сон, перебирала, как бусинки на нитке,
мысли о дочери и сыне. На корабле, когда было опасно, и боковой ветер грозил
опрокинуть корабль, она была просто кормчим. В схватке, когда мечи грохотали
о щиты, и крики раненых возвещали скорый приход смерти на поле боя, и
приходилось прилагать все силы, чтоб не подпустить ее к себе - она была
воином. А в минуты спокойные и на грани сна и яви Хильдрид была просто
женщиной. Просто матерью. Просто вдовой.
В Трандхейм корабли Хакона прибыли осенью. Младший сын покойного
конунга не торопился. Он ненадолго остановился в Хафсфьорде, и здесь узнал,
что его старший брат находится в Вике.
- Вик? - он наморщил лоб и посмотрел на Хильдрид, которая стояла
неподалеку. С тех пор, как в Британии они беседовали о его отце, ему
нравилось, когда она рядом. - Далековато.
- В ближайшие пару месяцев ты с ним не встретишься, - подтвердила
женщина. - Очень удачно. У тебя есть время. И предостаточно.
- Где это - Вик? Где-то рядом со Свитьотом?
- Не совсем так. Север Ранрике, южнее Вестготланда. Город близ
побережья. Так же называется и вся область.
- Это восточнее Вестфольда? Ну и замечательно, - Хакон вдруг
усмехнулся. - Эйрик любит путешествовать. Похоже, он вот-вот проскочит мимо
собственной страны.
- Да. Но не оттого, что ему не повезло. Знаешь, почему? - женщина не
удержалась, ввернула назидание. - Потому что он относится к Нордвегр, своей
вотчине. Но это не так. Страна - не удел.
- Я и сам понимаю.
В Хафсфьорде они не задержались. То, что Эйрика Кровавую Секиру занесло
так далеко на восток, успокоило не только Хакона, но и его людей. Хильдрид
плохо знала младшего сына покойного Харальда, но она помнила собственного
сына в те годы, когда ему было всего пятнадцать. К сыну, потерявшему отца,
она присматривалась с откровенным напряжением. Он казался ей совсем
ребенком - а Орм твердо взялся за дело, за год из подростка превратился в
мужчину. Он уверенно распоряжался отрядом, "доставшимся ему в наследство" от
отца, самостоятельно решил, что поступать на службу к конунгу не стоит (и