"Барри Крамп. Залив " - читать интересную книгу автора

испугать, тогда он ринется в нападение. Буйвол очень силен и яростен.
Стадо ослов, колыхая длинными ушами, перебегает дорогу впереди машины и
исчезает между деревьями в поднятой им же пыли.
Снова ночевка. Заправка машины. Едем дальше. Разговариваем со стариком
в прохладном доме у дороги. Он сторожит этот дом для кого-то (наверно, для
бога, который забыл, что ему надо вернуться и подменить старика). У него
огород с настоящими зелеными овощами, он лучший друг звонкоголосого
сорокопута и злейший враг черных ворон.
Добираемся до овцеводческой фермы в Уэстморленде и подкатываем к
каменному дому, стоящему за каменным забором в местности, усеянной камнями.
Подняв тучу пыли, Прушковиц, этот пыльный призрак, расслабленно сваливается
с заднего сиденья и шумно, ненасытно пьет из заросшего озерка. Эта жалкая
пересыхающая лужа с грязной водой битком набита мелкой рыбешкой и окружена
черной полосой сухого ила, истоптанного множеством ног. Жаркий сезон
продолжается слишком долго. От пыли мы побелели и охрипли, волосы у нас
жесткие, как проволока. Мы по колено утопаем в грязи, а воды всего по пояс.
Окунаемся в почти горячую воду. Потом едим соленую говядину с картошкой,
приготовленную джинном, имеющим от роду по крайней мере лет двести.
Молодой управляющий фермой в Уэстморленде был здесь единственным белым.
Он заканчивал отделку обреза, который изготовил из старой армейской
винтовки. Ему приходилось часто стрелять в диких быков, уводивших скот, а
галопировать на коне с тяжелой винтовкой неудобно. Он отпилил ствол на
расстоянии пяти дюймов от патронника и приделал к обрезу пистолетную ручку.
Это было оружие, опасное на вид. Нас пригласили присутствовать при его
испытании.
"Испытатель" был вызван криком, который передавался от одной группки
аборигенов к другой, пока не достиг ушей того, кому предназначался. Он
подошел к нам шаркающей походкой, стараясь не показать своих опасений. Он,
видимо, был самым полезным человеком на ферме. Любую норовистую лошадь
объезжал он. К любой опасной на вид скотине первым подходил он. Он рисковал
своей жизнью много раз в году, получая за это всего несколько брусков
жевательного табака в неделю и еду, которую делил со своей семьей, всеми
родственниками и приятелями, навещавшими его.
- Иди сюда. Видишь это ружье?
- Какое малюсенькое ружье, хозяин!

- Оно заряжено, так что не трогай спускового крючка, пока не
изготовишься для стрельбы. Возьми его с собой туда и выстрели в то дерево.
Ни на кого не направляй.
Мы попрятались, а мужчина пошел в сторону озерка, неся оружие с таким
видом, будто это была спящая гадюка. При выстреле в стволе винтовки
развивается двадцатитонное давление. Изобретатели его, я уверен, никогда не
предполагали, что детище будут разряжать подобным образом. Абориген дрожащей
рукой поднял оружие примерно в направлении дерева, вытянул при этом руку как
можно дальше, а лицо отвернул, словно не желая глядеть на какую-то мерзость.
Потом он выстрелил.
Никто не мог бы определить, куда полетела пуля, но человек и обрез
разлетелись в разные стороны. Впечатление было такое, будто он сначала
отпрыгнул от обреза и лишь потом выстрелил. Управляющий сделал ему выговор
за то, что он уронил обрез в грязь. Убедившись, что оружие не разорвалось,