"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора

быть, продавщицы в шляпном магазине. Ты будешь честно работать и вернешь
свою поруганную гордость, - с воодушевлением говорил он. - А теперь назови
мне имя своей бессердечной матери, и я позабочусь о том, чтобы она была
должным образом наказана. У меня тоже есть кое-какие связи в правительстве.
Не зная, что ответить на столь категоричное требование, Габриэлла
умоляюще смотрела на своего покровителя, но тут, на ее счастье, дверь кухни
распахнулась и на пороге возникла изящная женщина в черном шелковом платье и
кружевной накидке.
- Уильям? - дрожащим голосом спросила она. - Уильям, что происходит и
кто эта юная леди?
- Кэтрин? - хозяин дома бросился к женщине и торопливо вывел ее обратно
в коридор.
До Габриэллы донесся его приглушенный голос:
- Дорогая моя, все в порядке. Не происходит ничего такого, о чем тебе
стоило бы беспокоиться.
Очевидно, у Кэтрин было на этот счет другое мнение, так как она
отказывалась сдвинуться с места и требовала объяснений. Уильям шепотом
что-то ответил ей, и вскоре их шаги стихли. Габриэлла осталась на кухне
одна.
Первым делом девушка схватила свои начавшие подсыхать туфельки и
обулась. Затем она побежала к входной двери и, легко справившись с замком,
выскочила на улицу. С бешено колотящимся сердцем Габриэлла побежала по
аллее, каждую секунду ожидая услышать шум погони, но единственным звуком был
скрип петель распахнувшейся двери.
Отбежав от дома на безопасное расстояние, Габриэлла прислонилась к
какому-то забору и задумалась. Она снова на улице, под дождем, но зато
свободна и вольна поступать так, как считает нужным. Но что же ей теперь
делать? Ответ на этот вопрос пришел почти сразу: Габриэлла решила вернуться
в дом матери.
Девушка огляделась и в дальнем конце улицы заметила карету, стоящую
прямо под фонарем. "Может быть, это наемный экипаж?" - подумала она и
поспешила к нему. В любом случае ей нужно было как можно скорее выбраться из
этого района. Как знать, что предпримет ее непрошеный спаситель, обнаружив
бегство своей подопечной.
Возница, видимо, тоже заметил бегущую по улице девушку, потому что
карета медленно тронулась ей навстречу. Поравнявшись с экипажем, Габриэлла
остановилась, пытаясь увидеть сидящего в нем человека. Дверца кареты
распахнулась, но в темноте ничего нельзя было разглядеть. Габриэлла
нерешительно отступила назад, но тут из экипажа выскочил высокий, одетый в
темный с ниспадающими складками плащ мужчина и в мгновение ока втолкнул ее
внутрь. Девушка сдавленно ахнула.
- Можешь делать все, что угодно, - услышала она низкий красивый
голос. - Только не кричи. Терпеть не могу, когда женщины орут.
Габриэлла испуганно затихла и забилась в самый угол.
Карета, в которой она оказалась на сей раз, была оборудована ничуть не
хуже экипажа старого Уильяма. Обитая серебристо-серой парчой, украшенная
шелковой шнуровкой с кисточками карета неслась по улицам Лондона. Габриэлла
покосилась на дверь, но не решилась выпрыгнуть из экипажа на полном ходу.
Незнакомец поймал ее взгляд и, усмехнувшись, предупредил.
- Не советую вам этого делать. Вы рискуете -переломать себе все кости,