"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора

а мне бы этого не хотелось.
Габриэлла презрительно посмотрела на него и застыла, пораженная
увиденным. Лицо мужчины было порочным и божественным одновременно. Черные
глаза, высокие скулы, большой чувственный рот - это было настоящее
произведение искусства.
- Так, так, да ты просто подарок, моя прелесть, -проговорил мужчина,
глядя на Габриэллу смеющимися глазами. - Вот уж не думал, что старик
опустился до такого уровня.
Упоминание о старике заставило Габриэллу вздрогнуть. Неужели этого
красавца за ней послал Уильям? Девушка скрестила руки на груди и как можно
надменнее произнесла:
- Вы сейчас же остановите карету и выпустите .меня!
- Брось, детка, я не причиню тебе зла. Напротив, если ты согласишься
сотрудничать со мной, то покинешь эту карету, став немного богаче, -
деловито проговорил он и вытащил из кармана пятифунтовую купюру.
Сотрудничать? Габриэлла вспыхнула. Второй раз за сегодняшнюю ночь ее
принимают за шлюху и похищают! Похоже, нынче все мужчины Лондона решили
прокатиться по улицам в поисках запретного наслаждения.
- Ну как, идет? - осведомился мужчина. -Пять фунтов, подумай
хорошенько. Полагаю, это даже больше твоего обычного тарифа.
- У меня нет никакого тарифа, ни обычного, ни какого-либо другого, -
заявила Габриэлла. - И кто вы такой, что позволяете себе непристойные
вольности?
- Я пока не позволил себе ничего лишнего, да мне и не нужны
"непристойные вольности", как ты изволила выразиться. Я хочу лишь по
говорить и заплачу за это не меньше твоего последнего клиента.
- У меня никогда не было клиента, и я не занимаюсь тем, на что вы
намекаете.
- Вот как? - мужчина холодно улыбнулся. -Не морочь голову, красавица. Я
своими глазами видел, как ты зашла в дом старика и вышла оттуда только
полчаса спустя, - он склонился над Габриэллой и заговорщицки прошептал: -
Пять фунтов станут твоими, если ты во всех подробностях расскажешь мне, что
вы вытворяли с этим старым развратником.
Габриэлла вздрогнула от омерзения и впилась глазами в банкноту, гадая,
хватит ли этих денег, чтобы нанять экипаж и вернуться на Итон-сквер. Мужчина
пристально наблюдал за ней.
- Надеешься получить больше? Что ж, прекрасно, я заплачу тебе столько
же, сколько дал старый стручок. Ну, в какую сумму он оценил твои услуги? В
десятку?
Габриэлла не верила своим ушам. Неужели седовласый поборник
нравственности способен на такое?
- Что же ты молчишь? - не унимался незнакомец. - Не представляю себе,
чтобы этот хрыч с его манией к экономии, твердой валюте и сбалансированному
бюджету разорился на большее, - он фыркнул. - А ты все молчишь... Стало
быть, тебе удалось выцарапать у него двадцать фунтов?
- Я получила от него только теплое какао и пирожное! - раздраженно
выпалила Габриэлла.
Некоторое время мужчина удивленно смотрел на нее, а потом злорадно
рассмеялся.
- Ну, конечно! Он подобрал тебя на улице, привез к себе домой и