"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора - Во-первых, Габриэлла - мое настоящее имя, -краснея от возмущения и
стыда, заявила она. - А во-вторых, до сих пор ни один мужчина не видел моих ног. Отчаянные обстоятельства взывали к отчаянным мерам. Габриэлла призвала на помощь всю свою смелость и решимость, наконец, сказать этому наглецу правду. - Раз уж вам так интересно знать, что я делала ночью на Хей-маркете, - выпалила она, - так слушайте: я повздорила с матерью и выскочила из дома, не захватив с собой ни денег, ни даже перчаток. Я шла и шла... пока не поняла, что заблудилась. Начался дождь, и я спряталась в каком-то сарае. Тут появился тот старый джентльмен, которого вы называете премьер-министром, и он втащил меня в карету, привез к себе домой и прочитал проповедь о нравственном образе жизни. Воспользовавшись случаем, я убежала, но, как выяснилось, только для того, чтобы быть похищенной вторично, на этот раз вами. Вы тоже приняли меня за уличную женщину и вот уже несколько часов обвиняете во всех смертных грехах, - Габриэлла перевела дух. - Может быть, это звучит смешно и даже глупо, но это правда. Та самая правда, которой вы так добивались. А теперь, прошу вас, отвезите меня, пожалуйста, домой. Он поймал ее взгляд и опять поразился глубине ее голубых глаз. Было что-то интригующее в таком странном сочетании хрупкости и самообладания. Одну минуту она казалась напуганной девчонкой, а уже в следующую была самоуверенной девушкой с претензией на благородство. Но не менее поразительным было сочетание свежести и чувственности, которые она излучала. Легкие шаги, покачивания бедер, движения плеч несли в себе обещание изумительного наслаждения, и в то же время эти соблазны явно не были шоколадных пирожных, который нельзя подделать. Повинуясь секундному порыву, Питер снова поднес руку Габриэллы к своему лицу и вдохнул. Запах стал слабее, но он все-таки был. Пирожные. - Ты чудесно пахнешь, - промурлыкал он, и его рука, скользнув по запястью, двинулась вверх, к плечу. - Ты вся словно в облаке роз, м-мм, и этот слабый запах лимона в волосах... Габриэлла с удивлением и плохо скрываемым ужасом наблюдала за его романтическими авансами. Пожалуй, это было худшее из всего того, что ей пришлось пережить за сегодняшнюю ночь. Питер Сент-Джеймс, кажется, твердо намерен выступить в роли соблазнителя, но ведь это погубит все ее планы! О каком замужестве тогда может идти речь? Габриэлла замерла, и тут ей в голову пришла гениальная мысль. Разговор! Может быть, ей удастся вовлечь его в разговор и тем самым хоть на время обезопасить себя. - Граф Сэнд... как? - спросила она, откинувшись на спинку кресла и таким образом увеличив расстояние между ними на несколько дюймов. -Назовите мне еще раз ваше имя, милорд. - Сэндборн, - ответил он и потянулся рукой к ее щеке. - Удачливая девочка. Подцепить премьер-министра и графа за одну ночь удается не каждой, - пробормотал он. - Значит, вы настоящий граф? - продолжала заговаривать ему зубы Габриэлла. - Я имею в виду мантию и лист в палате лордов, - услышав в ответ что-то невразумительное, она живо воскликнула: -Ну, тогда вы наверняка очень занятой человек. Ведь у вас есть дома и собственное имение, а может быть, и |
|
|