"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора

- Граф Сэндборн, - гортанно произнесла женщина. - Добро пожаловать в
мой дом.
- Я счастлив, мадам, что вы согласились принять меня. А учитывая столь
короткий срок уведомления, я расцениваю ваш поступок Как подлинное
великодушие.
Он взял ее руку и поднес к губам, внутренне негодуя на себя за то, что
не удосужился даже спросить у Габриэллы имя ее матери. Впрочем, до того ли
ему было вчера?
- Да, уведомление было коротким, - согласитесь она и повела Питера к
остальным дамам. - Но моя малютка Габриэлла была так настойчива, что убедила
меня принять вас. Вам ведь должно быть известно, как она умеет убеждать?
Граф вежливо улыбнулся. Он припас для маленькой интриганки совсем
другое слово, и звучало оно отнюдь не как "убеждать".
- Дорогой граф, позвольте представить вам моих подруг.
Они остановились у кресла, в котором сидела хорошенькая черноволосая
женщина, чью внешность можно было назвать пикантной, не испытывая никаких
угрызений совести.
- Женевьева Франсет, уроженка Парижа.
- Рад с вами познакомиться, миссис Франсет, -пробормотал Питер, целуя
томно протянутую руку. Под пронзительным взглядом Женевьевы он почувствовал
себя напроказившим школьником, которому выставляют отметки за поведение.
- Миссис Клементина Болт, - продолжала хозяйка, беря его под руку с той
грациозной фамильярностью, которая ясно дает понять, что эта женщина
привыкла не только дотрагиваться до мужчин, но и манипулировать ими.
Питер попытался вспомнить, что же Габриэлла говорила ему о своей
матери, но в голове крутились только обрывки фраз. Романтична... любит
шампанское. .. страстная любовь... и еще что-то о прагматизме и
хладнокровии. Что ж, девчонка наблюдательна и очень верно обрисовала свою
мать. Но ведь это... Это значит, что Габриэлла сказала правду!
Питер был потрясен. С трудом придя в чувство, он обнаружил, что стоит
перед полногрудой, рыжеволосой женщиной, чья искусственная бледность
говорила о бесконечной и, увы, тщетной борьбе с веснушками.
- Очень приятно, миссис Болт, - выдохнул он, запечатлев легкий поцелуй
на ее руке.
- А это миссис Ариадна Баден-Пауэлл, - потянула его хозяйка к третьей
гостье, высокой стройной женщине с каштановыми волосами и глазами как у
кошки.
На шее она носила небольшое состояние в виде .нитки прелестного
жемчуга. Ариадна вопросительно приподняла одну бровь и протянула Питеру
руку, но не для поцелуя, а для рукопожатия, которое не оставило места
старомодной галантности.
- Граф Сэндборн, - процедила она. - Наконец-то мы с вами познакомились.
У нас есть общий друг, и он очень много рассказывал мне о вас.
- В самом деле? - искренне удивился Питер. -И кто же это, позвольте
узнать?
- Джеральд Грейвс, лорд Тависток, - ответила она с собственнической,
как показалось Питеру, интонацией.
- Джеральд? Ах, да, старина Тависток, - отозвался он, пожалев о своих
словах уже в момент их произнесения. Пытаясь исправить положение, он только
усугубил свой промах, сказав: - Простите, но я думал, он умер.