"Бетина Крэн. Райская сделка " - читать интересную книгу автора

- Там драка! - Он никак не мог отдышаться и показывал пальцем себе за
спину. - В лесу... в полумиле отсюда. Двое мужчин, может, больше, я не всех
рассмотрел.
Майор легко соскочил с седла и не успел коснуться земли, как в голове у
него уже созрел план действий.
- Брукс, вы остаетесь с колонной. - Он передал поводья лейтенанту и
повесил треуголку на переднюю луку седла. - Я возьму Бенсона... Вас ведь
зовут Бенсоном, верно? - Запыхавшийся разведчик кивнул. Таунсенд осмотрел
колонну солдат, и его взгляд упал на грубое, словно высеченное из камня лицо
сержанта Лексоулта. Он поманил его пальцем. - И сержанта. Я сам все проверю.
Пока мы не выясним обстановку, не стоит допускать, чтобы мятежники видели
весь наш отряд: это может их вспугнуть. - Он вытащил из седельной сумки
пистоль и сунул его за пояс, отдав последний приказ младшему офицеру: -
Будьте настороже, Брукс. Ну, показывайте дорогу, - приказал он разведчику и
побежал за ним в лес.
Донесение пожилого разведчика было до смешного неопределенным - дерутся
какие-то двое парней. Но по правде говоря, в данный момент Гарнер Таунсенд
был рад любому предлогу слезть с лошади и приступить к каким-то действиям.
Он уже давно невыносимо страдал от натертостей, приобретенных в седле за
время этого долгого утомительного перехода, но гордость заставляла его
скрывать свои мучения, и сейчас он горел желанием в жестокой схватке с
врагом отвлечься от печальных размышлений и разочарования. Ему необходима
была именно схватка, а не какая-нибудь дуэль с ее дурацкими правилами...
"Разойдитесь на десять шагов... не проявляйте своих эмоций... повернитесь и
стреляйте". Он жаждал нападения, сопротивления, борьбы и победы.
Они пробежали через лес, спустились с первого хребта и поднялись на
другой, где толстяк Бенсон поднял руку и затаился, прижавшись к шершавому
стволу высокого орешника. Таунсенд и сержант Лексоулт быстро последовали его
знаку, пригнувшись поддеревьями и читая по движениям руки Бенсона, что
участники "драки", которых они искали, только что перевалили через перевал
хребта. Выждав минуту, Таунсенд знаком руки послал разведчика вперед, и тот
крадучись побежал вверх и, добравшись до узкого хребта, с размаху бросился
на землю. Таунсенд невольно вздрогнул от произведенного им шума.
Выждав несколько секунд, Таунсенд послал вперед сержанта и, пригибаясь,
побежал рядом с ним к распластавшемуся на земле разведчику. Нервно ощупывая
свой мушкет, Бенсон вытянул шею, нахмурился и поднялся на локтях.
- Где они? - шепотом спросил Таунсенд.
Бенсон повернулся к командиру со смущенным видом:
- Наверное, ушли, майор. Они должны быть где-то здесь, могу поклясться.
Должно быть, пошли вон туда. - Он указал вниз, в лощину. - Может, они
убежали...
Таунсенд буквально закипел от досады. Он пристально осмотрел лощину в
поисках следов и различил потревоженный покров из опавших листьев, который
вел ко дну лощины. Следы были слабые, но для его наметанного глаза
достаточные, чтобы идти по ним.
- Мы их выследим. - Он приподнялся на колени и встал, махнув рукой,
чтобы остальные следовали за ним. - Разойдитесь в стороны, но не выпускайте
друг друга из виду. И как следует прислушивайтесь.
Они двинулись вперед, шорох листьев под ногами перекрывался шумом ветра
в кронах деревьев. Пробираясь по ущелью со сведенными от напряжения мышцами