"Бетина Крэн. Страсть к мятежнику " - читать интересную книгу авторапостоянно думал о тебе.
- Мне трудно в это поверить, - она торопливо взглянула ему в лицо. Теперь, когда глаза привыкли к темноте, стало заметно, насколько он напряжен. - Чтобы облегчить страдания, тебе достаточно вскочить на лошадь и через час оказаться в "Королевских Дубах". Ты не появлялся там три недели. Неужели после всех месяцев, что ты за мной ухаживал, совершенно забыл к нам дорогу? Томас заметил, как глаза девушки наполнились слезами, и сердце болезненно сжалось. - Эрия... - он погладил ее по щеке, затем пальцы скользнули к шее и замерли на плече. - Я не мог прийти. Не мог. - Не мог? Был настолько занят? - она отшатнулась, стараясь подавить готовые прорваться слезы. - А может, дорога к дому Джанет Морланд показалась тебе намного короче? - Джанет? - Томас нахмурился, понимая, что девушка недалека от истины. В данный момент он ощущал себя полнейшим ничтожеством. - Эрия... я могу все объяснить. Объяснить... Не извиниться, не оправдаться, а объяснить. Значит, это правда. Руки Эрии непроизвольно сжались в кулаки. Все это время Томас ухаживал за Джанет Морланд. Ее высокий, восхитительный Томас ухаживал за другой! От этой мысли слегка закружилась голова, но она нашла в себе силы стряхнуть с себя его руки и отступить назад к деревянным перилам. Следует обрушить на него весь свой гнев. Она имеет на это полное право. - Объяснить? Нет уж, спасибо! Все и так предельно ясно, - голос предательски дрогнул, и девушка в ярости прикусила губу. - Нет! - Она назад. Напряжение буквально повисло в воздухе. Наконец, Эрии удалось справиться с обуревавшими ее чувствами, девушка вскинула подбородок. - Почему, Томас? - хрипло прошептала она, чувствуя, как земля уходит из-под ног. - Почему? - Неужели ты думаешь, я стал бы заглядываться на других женщин, а тем более ухаживать за ними, если бы у меня была хоть малейшая надежда, что мы когда-нибудь будем вместе? - Томас схватил Эрию за плечи и с силой притянул к себе. Жар его рук подавил ее сопротивление и заставил взглянуть ему в глаза. - Жизнь без тебя - одно страдание. - И поэтому ты решил найти утешение в другом месте, - произнесла девушка, чеканя каждое слово и изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе. - Эрия... - простонал Томас, в отчаянии запрокидывая голову. - Твой отец... После того ужина он последовал за мной и приказал прекратить ухаживать за тобой... Даже запретил видеться. Сказал, я глубоко пожалею, если... если когда-нибудь вновь появлюсь в "Королевских Дубах". - Отец? Не верю! - воскликнула Эрия. - Зачем моему отцу запугивать тебя и запрещать видеться со мной? - Вопрос, скорее, предназначался ей самой, а не несчастному Томасу. Действительно, зачем? Впрочем, что греха таить, нрав отца известен далеко за пределами графства. И все-таки должно быть какое-то разумное объяснение. - Он сам не свой, Эрия, когда дело касается тебя, - высокая фигура Томаса Бранскомба еще ниже наклонилась над девушкой. Та чувствовала, как дрожат на ее плечах его руки. - Знай он сейчас, что мы вместе, в мгновение ока вышвырнул бы меня отсюда. |
|
|