"Бетина Крэн. Выбор страсти " - читать интересную книгу автора

и принялась раздвигать портьеры из темно-вишневой парчи, впуская в комнату
утренний свет.
- Ко мне никто не приходил, - донесся до нее голос Наны Вулрич, в
котором явственно слышались плаксивые нотки.
Блайт откинула полог кровати и взглянула на обиженное лицо бабушки,
почти наполовину скрытое ночным чепчиком.
- Эта твоя девушка, - продолжала Нана, - она вообще не обращает на меня
внимания. А я лежу здесь больная и... так жестоко страдаю.
"Даже корабли в гавани наверняка слышали этот кошачий концерт", - в
сердцах подумала Блайт, а вслух сказала:
- Поверь, бабушка, Лиззи очень много работает и просто не могла зайти к
тебе утром, потому что миссис Дорнли послала ее к мяснику.
Заметив, что старушка пытается сесть, Блайт бросилась ей на помощь.
- Ты принесла мне воду? - капризно спросила Нана, вытягивая шею, чтобы
посмотреть, не стоит ли что-нибудь на полу, и, обессилев, снова откинулась
на подушки.
- Да, разумеется, - ответила Блайт, укутывая плечи бабушки взятой с
кресла шалью.
- А мыло, о котором я тебя просила?
Блайт перевела дыхание, готовясь к новому взрыву негодования со стороны
Наны.
- Я забыла твое лавандовое мыло. Возможно, завтра...
- Завтра... - Нана неожиданно закашлялась и лишь спустя некоторое время
с трудом прохрипела: - Всегда завтра, а я не знаю, сколько таких "завтра"
мне еще осталось. Я прикована к этой проклятой постели, забыта друзьями и
брошена на произвол судьбы надменными и непочтительными слугами. А теперь
даже ты забыла обо мне! - ее голос прервался, она всхлипнула и промокнула
кончиками пальцев уголки глаз. - Не знаю, как я смогу пережить еще один
день...
- Нана, пожалуйста, - Блайт обняла бабушку за плечи, охваченная
смешанным чувством жалости и раздражения. - Поверь, я вовсе не забыла о
тебе, просто у меня много дел. Обещаю сегодня же принести тебе мыло, -
заверила она, хотя, по правде говоря, не имела ни малейшего представления о
том, как ей удастся достать подобную роскошь. - А теперь давай умоемся и
переоденемся. Я уверена, после ячменного кофе и свежей булочки ты
почувствуешь себя гораздо лучше.
- Терпеть не могу ячменный кофе. Да и вряд ли это вообще можно назвать
кофе, - проворчала Нана, поглубже зарываясь в одеяло.
Блайт пришлось уговорами и лестью заставить ее заняться ежедневным
утренним туалетом. Когда наконец на старушку был надет свежий чепец, Блайт с
облегчением принялась наполнять горячей водой глиняную бутылку, которую
Нана, по обыкновению, держала у своих вечно холодных ног. Девушка уже
собралась уходить, когда Нана цепко схватила ее за руку и со страдальческим
выражением лица проговорила:
- Будь хорошей девочкой и принеси мне книгу, - искривленный старческий
палец указал при этом на мраморный столик возле камина. - И мое вязание...
Эта спесивая девчонка положила его на подоконник.
Блайт кивнула и послушно направилась за книгой, а Нана внимательно
следила за внучкой.
- К полудню мне понадобится немного красной пряжи, - продолжила она,