"Бетина Крэн. Выбор страсти " - читать интересную книгу автораи принялась раздвигать портьеры из темно-вишневой парчи, впуская в комнату
утренний свет. - Ко мне никто не приходил, - донесся до нее голос Наны Вулрич, в котором явственно слышались плаксивые нотки. Блайт откинула полог кровати и взглянула на обиженное лицо бабушки, почти наполовину скрытое ночным чепчиком. - Эта твоя девушка, - продолжала Нана, - она вообще не обращает на меня внимания. А я лежу здесь больная и... так жестоко страдаю. "Даже корабли в гавани наверняка слышали этот кошачий концерт", - в сердцах подумала Блайт, а вслух сказала: - Поверь, бабушка, Лиззи очень много работает и просто не могла зайти к тебе утром, потому что миссис Дорнли послала ее к мяснику. Заметив, что старушка пытается сесть, Блайт бросилась ей на помощь. - Ты принесла мне воду? - капризно спросила Нана, вытягивая шею, чтобы посмотреть, не стоит ли что-нибудь на полу, и, обессилев, снова откинулась на подушки. - Да, разумеется, - ответила Блайт, укутывая плечи бабушки взятой с кресла шалью. - А мыло, о котором я тебя просила? Блайт перевела дыхание, готовясь к новому взрыву негодования со стороны Наны. - Я забыла твое лавандовое мыло. Возможно, завтра... - Завтра... - Нана неожиданно закашлялась и лишь спустя некоторое время с трудом прохрипела: - Всегда завтра, а я не знаю, сколько таких "завтра" мне еще осталось. Я прикована к этой проклятой постели, забыта друзьями и даже ты забыла обо мне! - ее голос прервался, она всхлипнула и промокнула кончиками пальцев уголки глаз. - Не знаю, как я смогу пережить еще один день... - Нана, пожалуйста, - Блайт обняла бабушку за плечи, охваченная смешанным чувством жалости и раздражения. - Поверь, я вовсе не забыла о тебе, просто у меня много дел. Обещаю сегодня же принести тебе мыло, - заверила она, хотя, по правде говоря, не имела ни малейшего представления о том, как ей удастся достать подобную роскошь. - А теперь давай умоемся и переоденемся. Я уверена, после ячменного кофе и свежей булочки ты почувствуешь себя гораздо лучше. - Терпеть не могу ячменный кофе. Да и вряд ли это вообще можно назвать кофе, - проворчала Нана, поглубже зарываясь в одеяло. Блайт пришлось уговорами и лестью заставить ее заняться ежедневным утренним туалетом. Когда наконец на старушку был надет свежий чепец, Блайт с облегчением принялась наполнять горячей водой глиняную бутылку, которую Нана, по обыкновению, держала у своих вечно холодных ног. Девушка уже собралась уходить, когда Нана цепко схватила ее за руку и со страдальческим выражением лица проговорила: - Будь хорошей девочкой и принеси мне книгу, - искривленный старческий палец указал при этом на мраморный столик возле камина. - И мое вязание... Эта спесивая девчонка положила его на подоконник. Блайт кивнула и послушно направилась за книгой, а Нана внимательно следила за внучкой. - К полудню мне понадобится немного красной пряжи, - продолжила она, |
|
|