"Джудит Крэнц. Весенняя коллекция " - читать интересную книгу автора

тебе сходство, - сказал он, протягивая ей набросок и поднося свечу, чтобы
она могла как следует разглядеть его.
- О! - удивленно сказала Тинкер и наклонила голову, чтобы в тусклом
пламени свечи прочесть написанные там слова. - О, - снова сказала она
изменившимся голосом - почти без голоса. - Это правда, Том?
- Да, помоги мне господи.
Он затаил дыхание. Мгновение Тинкер сидела молча, по-прежнему наклонив
голову. Наконец он поставил на пол свечу, положил набросок обратно на ковер
и, одним пальцем приподняв ей подбородок, повернул ее лицо к себе. Его
сердце подпрыгнуло - у нее на глазах блестели слезы.
- Я понимаю, что ты боишься, но все же помоги мне, - сказал Том. - Для
тебя это хорошая новость?
Тинкер кивнула; слезинки выкатились из глаз и потекли по щекам.
- Я тебе нравлюсь? - спросил он. Сначала она покачала головой, но
затем решительно кивнула. - Я тебе не просто нравлюсь, а очень нравлюсь? -
перевел он. Она кивнула еще более определенно. - А ты могла бы...
когда-нибудь... полюбить меня? - спросил он так тихо, что если бы она не
захотела отвечать, то могла бы притвориться, что не расслышала. Тинкер
заставила себя посмотреть ему в глаза и наклонила голову - короткий кивок,
молчаливое, но безусловное "да". А потом она кинулась к нему на шею, обеими
руками обняла его и потянула вниз, так что они оказались лежащими рядом. А
потом она приподнялась и стала горячо целовать Тома в лицо и в шею.
- Здесь, и здесь, и здесь, - бормотала она, неожиданно страстно
впечатывая губы в каждый доступный ей дюйм его лица, пока он не засмеялся,
потому что она щекотала ему ухо и нечаянно заехала локтем в подбородок.
- Подожди, - выдохнул он, ловя ее руки и удерживая их. - Что же
дальше? Тинкер, милая Тинкер, пожалуйста, скажи мне. Я же знаю, ты умеешь
говорить, когда ты в настроении, ты ведь разговаривала со мной раньше.
- А что обычно ты делаешь дальше?
- При чем здесь обычно, сегодня все необычно. Я впервые в жизни
влюбился.
- Я тоже.
- Наконец-то ты это сказала! - с торжеством воскликнул он.
- Нет, не сказала.
- Ты сию секунду сказала, что влюблена в меня, - настаивал Том.
- Нет, не сказала. Ты пришел к такому заключению. Я, Тинкер Осборн,
люблю тебя, Том Страусс. Вот теперь сказала. Уфф... и сразу стало легче.
- Повтори!
- Заставь меня, - поддразнила она.
- А, так ты просишь об этом, ты этого хочешь, да?
- Это угроза? Или обещание? - проворковала она.
- О, Тинкер, ты хочешь свести меня с ума, правда ведь?
- Время покажет, - ответила она, стаскивая свитер. - Время покажет, и
скоро, - повторила она, сбрасывая лосины и с улыбкой вытягиваясь на белом
ложе во всем великолепии своей юной, нежной красоты.
Сдерживая дыхание, Том кончиком пальца притронулся к розовому бутону
ее соска и тотчас почувствовал, как он отвердел.
"Безумец, настоящий безумец", - думал он, сбрасывая одежду. Она сведет
его с ума, она вернет ему рассудок, она заменит ему весь мир.