"Джудит Крэнц. Я покорю Манхэттен ("Я покорю Манхэттен" #1) " - читать интересную книгу автораДжудит Крэнц
Я покорю Манхэттен Я покорю Манхэттен - 1 Библиотека Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ OCR Angelbooks http://www.angelbooks.narod.ru/ "Я покорю Манхэттен": Вагриус, Гермес; Москва, Ростов-на-Дону; 1993 Оригинал: Judith Krantz, "I'll take Manhattan" Перевод: Ю. С. Кацнельсон Аннотация В романе Д. Кренц широко показана жизнь высшего делового мира Нью-Йорка, где и развиваются все жизненные события главной героини Мэкси. Макси Эмбервилл, темпераментная, обаятельная, сменившая нескольких мужей, легкомысленная красавица, не могла смириться с тем, что главное дело ее отца - короля издательского бизнеса - погибнет из-за нечистой игры отчима. Ее неуемная энергия, живой ум и страстное желание победить приводят к успеху - ей не только удается спасти семейную компанию от разорения, но и вернуть себе любовь единственного мужчины, который был ей по-настоящему дорог. Джудит Крэнц Я покорю Манхэттен Глава 1 Мэкси Эмбервилл, с присущей ей нетерпеливостью и годами выработанным безразличием ко всякого рода правилам, вскочила с места, не дожидаясь полной остановки "конкорда", все еще катившегося по посадочной полосе, и ринулась к переднему выходу, с трудом пробираясь между двумя рядами кресел. Другие пассажиры ее отсека продолжали спокойно сидеть с отрешенностью людей, заплативших вдвое больше против обычной стоимости билета первого класса Париж - Нью-Йорк, а потому не имевшие сейчас ни малейшего желания спешить. При виде несущейся сломя голову Мэкси - такая непростительно симпатичная молодая женщина и так неприлично себя ведет! - брови у сидевших удивленно поползли вверх. - Сколько можно копаться? - напустилась она на стюардессу. - Мы не копаемся, мы просто еще не прибыли, мадам. - Что, не прибыли? Да мы давным-давно в Нью-Йорке. Черт бы побрал эти самолеты - они больше времени проводят на земле, чем в воздухе. Мэкси всю так и трясло от негодования, каждый дюйм ее тела, заряженного нервным напряжением и неукротимой энергией, выражал крайнюю степень недовольства авиакомпанией "Эр-Франс". - Может быть, мадам все-таки вернется на свое место? |
|
|