"Джудит Крэнц. Я покорю Манхэттен ("Я покорю Манхэттен" #1) " - читать интересную книгу автора

сомнение: а уж не поддельная ли она? Все, что на ней можно разглядеть, -
это спадающая на лоб челка и невыразительное подобие улыбки. А стоявшая
перед, ним разгневанная молодая особа с торчавшими волосами, похожими на
перья рассерженной птицы, с упрямым и властным выражением лица не могла не
обратить на себя его внимания, как если бы прямо у него под носом вспыхнула
вдруг сигнальная ракета. Да и не скажешь по ней, что она успела побывать
замужем, тем более уже трижды, хотя в паспорте значилось, что ей двадцать
девять.
Подчеркнуто неохотно поставив печать с указанием даты прибытия - 15
августа 1984 года, инспектор вернул женщине паспорт, сделав, правда,
какую-то неразборчивую пометку на обороте ее таможенной декларации.
Пробившись сквозь толпу с увертливостью головастика, как это умеют
делать одни лишь уроженцы Нью-Йорка, Мэкси плюхнула на стол для осмотра
свою сумку. Да, но где же тут таможенник? Она нетерпеливо закрутила
головой. В этот ранний час все дежурные еще сидели в дальнем углу большой
комнаты, попивая утренний кофе и не слишком горя желанием приступить к
исполнению своих обязанностей. Заметив появление Мэкси, несколько человек
одновременно, как по команде, отставили в сторону чашки с недопитым кофе.
Один из них, молодой рыжеволосый парень, опередив остальных, двинулся по
направлению к ней.
- Эй, О'Кейси, ты чего торопишься? - схватил его за рукав другой
таможенник.
- А кто торопится? - бросил О'Кейси, стряхивая его руку. - Просто эта
голубка - моя. - И решительно зашагал к Мэкси, на несколько метров
оторвавшись от ближайшего из своих коллег.
- Добро пожаловать в Нью-Йорк! - приветствовал он Мэкси. - Графиня
Киркгордон, если мне не изменяет зрение?
- Кончай со своими графинями, О'Кейси! Ты же знаешь, что я давно
выкинула беднягу Лэдди на свалку.
Мэкси посмотрела на таможенника с некоторой долей беспокойства.
Внешне, правда, она ничем не выдала своего волнения и стояла, по
обыкновению уперев руки в боки.
"Да, не повезло, конечно, что я досталась этому веснушчатому нахалюге
Джозефу О'Кейси. Парень отнюдь не урод, хотя и воображает, что как две
капли воды похож на Шерлока. Но все равно должен же существовать какой-то
закон, чтобы ограждать честных граждан от приставаний таких вот
бесцеремонных государственных служащих", - пронеслось у нее в голове.
- Боже, и как только я мог забыть? - изумляется он. - Вы же развелись
как раз перед тем, как привезли целый гардероб одежды из самого Ива
Сен-Лорана... Честно говоря, портниха из вас никудышная, мисс Эмбервилл. Вы
тогда нашили на пальто и платья другие ярлыки, чтобы убедить нас, что
купили все у Сакса2, но сделали это весьма непрофессионально. Наверное, вы
так никогда и не поймете, что мы специально изучаем новые европейские
модели, как только они появятся в журнале мод.
- Рада за тебя, О'Кейси, - одобрительно кивнула Мэкси. - Я это
непременно учту. А сейчас мне хотелось бы в виде одолжения попросить тебя
побыстрей проверить содержимое моей сумки. Я сегодня в диком цейтноте.
- В прошлый раз, когда у вас тоже был цейтнот, вы пытались провезти
двадцать флаконов "Шалимара", по двести долларов каждый. А перед этим -
новый золотой браслет тысяч за восемь, который вы открыто надели прямо на