"Джудит Крэнц. Я покорю Манхэттен ("Я покорю Манхэттен" #1) " - читать интересную книгу авторазапястье. Совсем как в этой истории с украденным письмом3... А еще, дай Бог
памяти, было норковое манто, перекрашенное в розовый цвет. Вы еще тогда сказали, что купили этот странный мех на блошином рынке всего за каких-то триста долларов. А оказалось, что вещь куплена в Милане, за пятнадцать тысяч, если не ошибаюсь. - И он самодовольно улыбнулся: еще бы, память на такого рода детали есть далеко не у всякого. - Ну "Шалимар" был просто презентом, - возразила Мэкси. - Для друга. Сама я духами вообще не пользуюсь. - Но подарки тоже положено указывать в декларации. В перечне об этом сказано, - учтиво заметил О'Кейси. Мэкси в упор взглянула на таможенника. В его ирландских глазах не было места для жалости. Они смеялись, это правда, но смеялись злорадно. - О'Кейси, - призналась она, - ты, как всегда, прав. Я контрабандистка по натуре. Была, есть и, наверно, буду. Сама не знаю почему. С радостью бы со всем покончила. Верояно, во всем виноват невроз. Я больна. Мне требуется помощь. И я за ней обращусь, при первой же возможности. Но сегодня, клянусь, я не везу с собой ничего такого. Я прибыла по важному делу, и мне надо срочно ехать. Господи, да я уже должна быть в городе в эту секунду! Пожалуйста, проверь побыстрее сумку и отпусти меня. - В голосе ее прозвучала мольба. - Прошу тебя. О'Кейси смотрел на нее не отрываясь. До чего симпатична эта отчаянная дамочка: прямо съел бы ее! Он почувствовал, как пальцы ног, подворачиваясь, впиваются в подошвы ботинок. Его профессионально наметанный глаз не заметил в ее манере вести себя ничего подозрительного. Интересно знать, что же она все-таки везет, если в состоянии изображать полную невинность? О'Кейси. - Иммиграционной службе известны ваши прошлые прегрешения, о чем свидетельствует соответствующая пометка инспектора вот здесь на декларации. Так что о "побыстрее" не может быть и речи. Нам придется подвергнуть вас личному досмотру. - По крайней мере, можно проверить сумку, черт побери! - не сдержалась Мэкси. От тона просительницы ничего уже не оставалось. - Того, что вы везете, там все равно, конечно, не будет, - заметил О'Кейси. - Что бы то ни было, оно спрятано у вас на теле. Придется поэтому подождать одну из сотрудниц таможни. Она должна появиться где-то через час-полтора. Со своей стороны я попрошу ее заняться вашим личным досмотром в первую очередь. - Личный досмотр? Так это что, серьезно? - воскликнула Мэкси с неподдельным удивлением. Двадцать девять лет полной безнаказанности, когда она почти всегда могла делать в жизни только то, что хотела, выработали у нее твердое убеждение: обычные для остальных правила ее не касаются. Во всяком случае, по отношению к Мэкси Эмбервилл никто и никогда не мог позволить себе ничего такого, на что она не дала бы своего предварительного согласия. Никто, никогда и ничего! - Вполне серьезно, - спокойно ответил О'Кейси, разрешив себе лишь легкий намек на ухмылку. Мэкси не верила своим ушам. Да этот маньяк и вправду пойдет на такое, чтобы доказать свою власть над ней. Но каждого мужчину, она это знала, можно купить, даже О'Кейси. |
|
|