"Джудит Крэнц. Я покорю Манхэттен ("Я покорю Манхэттен" #1) " - читать интересную книгу автора

запястье. Совсем как в этой истории с украденным письмом3... А еще, дай Бог
памяти, было норковое манто, перекрашенное в розовый цвет. Вы еще тогда
сказали, что купили этот странный мех на блошином рынке всего за каких-то
триста долларов. А оказалось, что вещь куплена в Милане, за пятнадцать
тысяч, если не ошибаюсь. - И он самодовольно улыбнулся: еще бы, память на
такого рода детали есть далеко не у всякого.
- Ну "Шалимар" был просто презентом, - возразила Мэкси. - Для друга.
Сама я духами вообще не пользуюсь.
- Но подарки тоже положено указывать в декларации. В перечне об этом
сказано, - учтиво заметил О'Кейси.
Мэкси в упор взглянула на таможенника. В его ирландских глазах не было
места для жалости. Они смеялись, это правда, но смеялись злорадно.
- О'Кейси, - призналась она, - ты, как всегда, прав. Я контрабандистка
по натуре. Была, есть и, наверно, буду. Сама не знаю почему. С радостью бы
со всем покончила. Верояно, во всем виноват невроз. Я больна. Мне требуется
помощь. И я за ней обращусь, при первой же возможности. Но сегодня,
клянусь, я не везу с собой ничего такого. Я прибыла по важному делу, и мне
надо срочно ехать. Господи, да я уже должна быть в городе в эту секунду!
Пожалуйста, проверь побыстрее сумку и отпусти меня. - В голосе ее
прозвучала мольба. - Прошу тебя.
О'Кейси смотрел на нее не отрываясь. До чего симпатична эта отчаянная
дамочка: прямо съел бы ее! Он почувствовал, как пальцы ног, подворачиваясь,
впиваются в подошвы ботинок. Его профессионально наметанный глаз не заметил
в ее манере вести себя ничего подозрительного. Интересно знать, что же она
все-таки везет, если в состоянии изображать полную невинность?
- К сожалению, мисс Эмбервилл, никак не могу, - покачал головой
О'Кейси. - Иммиграционной службе известны ваши прошлые прегрешения, о чем
свидетельствует соответствующая пометка инспектора вот здесь на декларации.
Так что о "побыстрее" не может быть и речи. Нам придется подвергнуть вас
личному досмотру.
- По крайней мере, можно проверить сумку, черт побери! - не сдержалась
Мэкси. От тона просительницы ничего уже не оставалось.
- Того, что вы везете, там все равно, конечно, не будет, - заметил
О'Кейси. - Что бы то ни было, оно спрятано у вас на теле. Придется поэтому
подождать одну из сотрудниц таможни. Она должна появиться где-то через
час-полтора. Со своей стороны я попрошу ее заняться вашим личным досмотром
в первую очередь.
- Личный досмотр? Так это что, серьезно? - воскликнула Мэкси с
неподдельным удивлением.
Двадцать девять лет полной безнаказанности, когда она почти всегда
могла делать в жизни только то, что хотела, выработали у нее твердое
убеждение: обычные для остальных правила ее не касаются. Во всяком случае,
по отношению к Мэкси Эмбервилл никто и никогда не мог позволить себе ничего
такого, на что она не дала бы своего предварительного согласия. Никто,
никогда и ничего!
- Вполне серьезно, - спокойно ответил О'Кейси, разрешив себе лишь
легкий намек на ухмылку.
Мэкси не верила своим ушам. Да этот маньяк и вправду пойдет на такое,
чтобы доказать свою власть над ней. Но каждого мужчину, она это знала,
можно купить, даже О'Кейси.