"Джудит Крэнц. Я покорю Манхэттен ("Я покорю Манхэттен" #1) " - читать интересную книгу автора

них, как выяснилось, ничего не мог ей ответить - многие точно так же срочно
прервали свои отпуска, чтобы прибыть на заседание. Разница, однако,
состояла в том, что их, в отличие от Мэкси, официально уведомили, а она
узнала о предстоящей встрече случайно. В прошлом она не раз пропускала
подобные заседания правления, но еще не было случая, чтобы ее не
пригласили.
Отделившись от остальных, к ней подошел небольшого роста элегантный
седовласый мужчина.
- Пэвка! - Мэкси в восторге обняла Пэвку Мейера, главного художника
всех десяти журналов, издававшихся "Эмбервилл пабликейшнс". - Скажи хоть
ты, что происходит? Где мать? Где Тоби?
- Мне известно не больше, чем тебе. Во всяком случае, мне не доставило
особой радости мчаться сюда сломя голову из Санта-Фе, не говоря уже о том,
что вчера вечером пришлось пропустить оперный спектакль. Матери твоей еще
нет, но она скоро будет, - ответил Пэвка.
Он знал и горячо любил Мэкси со дня ее рождения, как никто понимая,
что смысл всей ее запутанной жизни - извлекать Мэксимально возможное на
нашей планете удовольствие. Он наблюдал за тем, как она росла: больше всего
Мэкси напоминала ему золотодобытчика, лихорадочно переходящего с одного
участка на другой и бесконечно промывающего песок в поисках благородного
металла, - тут удалось обнаружить унцию или две, а там ничего, кроме пустой
породы, и надо спешить дальше, чтобы не упустить своего шанса. Только для
нее место чистого золота занимает чистое удовольствие, хотя на свою жилу
Мэкси, насколько ему известно, так до сих пор и не напала. Впрочем, она все
равно существует, и если кому-нибудь и суждено найти ее, то, Пэвка Мейер
уверен, этим человеком будет Мэкси.
- Странно. Очень странно, - бормочет она.
- Согласен. Но скажи лучше, крошка, что ты делала нынешним летом?
- Да все как обычно - разбивала сердца, дурачилась, дурачила головы
другим, играла без правил, наверстывала упущенное и старалась не отставать
от золотой молодежи. Ну ты же знаешь, Пэвка, дорогой, в какие игры я играю
летом: тут выиграла, там проиграла, тут я соблазнила, тут меня... в общем
ничего серьезного.
Пэвка оценивающе окинул Мэкси опытным взглядом художественного
редактора. Как бы хорошо он ни знал ее, всякий раз она все равно поражала
его уже самим фактом своего физического присутствия, словно от нее исходил
слабый электрический разряд. По сравнению с остальными Мэкси была как бы
более реальной, занимая, кажется, на земле больше места. При этом она вовсе
не отличалась особенно высоким ростом (не больше пяти футов шести дюймов);
узкое в кости, ее красивое тело на самом деле заполняло не так уж много
физического пространства. Между тем вокруг нее тотчас возникала особая
вибрирующая аура, излучавшая гипнотическую энергию. Сложением она
напоминала классическую куртизанку времен Belle Epoque5: узкая талия,
большая прекрасно очерченная грудь, широкие бедра. При этом Мэкси не
подавляла чувственностью, а подспудное тяготение к костюмам мужского покроя
делало ее только еще более женственной. В бесподобно зеленых с оттенком
королевской яшмы глазах, сверкавших чистотой и свежестью, не было ни
малейшего следа тревоги.
Никакое фото, Пэвка прекрасно это знал, не в состоянии передать ее
суть, ибо Мэкси не обладала той резкостью черт, которая хорошо поддается