"Джудит Крэнц. Все или ничего" - читать интересную книгу автораСан-Франциско или мероприятия, проводимые демократической партией. Еще реже
ездил на званые вечера, куда его приглашали многочисленные хозяйки светских салонов округа Оранж. Майк Килкуллен был единственным ребенком у своих рано умерших родителей, круг его друзей составляли семьи местных землевладельцев, которых он знал всю жизнь, поэтому все душевные силы, всю любовь он отдавал ранчо и дочерям. Четыре поколения Килкулленов оставили после себя многочисленных дочерей и только по одному сыну в каждом поколении. После смерти родителей сыновья, независимо от того, были они первенцами или нет, наследовали все ранчо, в то время как дочерям приходилось довольствоваться лишь фамильным серебром и драгоценностями по случаю замужества, да еще частью денег. В этой далеко не бедствующей теперь семье ирландского происхождения, прочно обосновавшейся в Калифорнии, преобладала традиция английских аристократов: вся земля целиком переходит к наследнику мужского пола по праву первородства. Джез постояла еще несколько минут и вскоре увидела, что отец садится на лошадь. Тогда, вскочив в седло и легонько пришпорив Лимонаду, она галопом съехала вниз и остановилась рядом с отцом. - Что ты делала наверху, Хуанита Изабелла, считала стулья? - Майк Килкуллен склонился и крепко обнял дочь, чуть не вытащив ее при этом из седла. - А как ты догадался, что я была там? Ты ведь ни разу не взглянул вверх. - Когда-нибудь объясню. Старая индейская наука. - Он рассмеялся, целуя свежие, согретые солнцем щеки младшей дочери, и моментально вся суровость, возьми? Как будто ты собралась на праздник Всех Святых! - Ты прекрасно знаешь что. - Джез довольно оглядела свой фиолетово-золотой атласный пиджак баскетбольной команды "Лэйкерз", который ее ассистенты подарили ей на Рождество. - Ты только притворяешься, что не знаешь. - А я люблю тебя подразнить. На что еще годится такая никчемная дочь? - Учитывая Валери и Фернанду, можно сказать, что все выходные у тебя будут просто забиты дочерьми! Придержал бы язык, пока они не приедут. - Они никогда так не клюют, как ты, малышка. Но все равно они чудо. - Чудо, это точно. - Надеюсь, ты привезла с собой платье. У нас будут четыре оркестра: два мексиканских, один в стиле западного кантри и один для бальных танцев. - А рок-н-ролл? - Это моя вечеринка, дочка, и рок-н-ролл для меня не существует. - И рэгги не будет? - Я не знаю, о чем ты говоришь. Во всяком случае, бальные танцы опять в моде. Я читал об этом, так что, думаю, будешь довольна. - Враки, ты нанял этот оркестр, чтобы самому потанцевать для разнообразия. Господи помилуй, бывший король фокстрота округа Оранж опять с нами и все помнит. Дамы, держите крепче своих дочерей! Майк Килкуллен легонько толкнул ее локтем. - А ты пригласила своего парня? - Не-а. Найду какого-нибудь бесхозного на месте. Приглашенный нарушит мой стиль. |
|
|