"Юзеф Крашевский. Осада Ченстохова (Библиотека исторической прозы) " - читать интересную книгу автора

Кто-то раньше шепнул ему, что ченстоховские монахи большие колдуны, и,
может быть, из-за этого он не имел особенной охоты торопиться идти на
Ясную-Гору. Стыдился, но скрыть все же этого не мог.
Когда ему доложили о Вейхарде, которого он не любил как льстеца и
лицемера, но все-таки должен был его принять, по взгляду его, который он
бросил на дверь, было видно, что гость для него совсем не был желанным.
Миллер остановился в шляхетском домике, из которого без церемонии выгнал
хозяина, и в самой лучшей комнате валялся на коврах, греясь перед
потрескивавшим огнем камина.
- Ну, что? - сказал он, приподнимаясь немного при входе графа и
окидывая насмешливым взглядом его изысканный костюм и барскую осанку. - Ну
что, граф? Как Ченстохов?
- Ожидает генерала Миллера...
- В самом деле, граф? А почему же он не сдался вам?
- Ба, не особенно-то налегал я, а монахи, упрямые и слишком разумные,
хотят, вероятно, побеседовать с большими орудиями, как видно. Страх их
объял, правда, но они предпочли оборону, хотя и испугались меня немало.
Знали, конечно, что с моими небольшими пушками я осаждать их не могу...
- Следовательно? - прервал Миллер.
- Следовательно, идемте, пан генерал, со мной, с Садовским и с
Калинским, с панами: Зброжком, Кшечовским и Комаровским и, может быть, с
князем Хесским.
- О! О! А зачем же нас столько на этот курятник? - спросил Миллер.
- Для большего еще страха.
- Да разве монахи думают защищаться?
- Не знаю, сомневаюсь...
- Ну, а вас как там приняли?
- Сначала просьбами, а потом пулей.
- Ах, черт! Даже пулей! Ха, ха! - громко засмеялся Миллер. -
Посмотрите, пожалуйста, какие молодцы эти монахи, отчаянные! Эх, если бы
только время, я научил бы их уму-разуму!
- Все-таки, в конце концов, надо занять Ченстохов.
- Ну, это пока придется опять отложить.
- Это было бы хуже всего! - вскричал Вейхард с гневом. - Знаете ли, пан
генерал, что нас там могут предупредить, а ведь это лакомый кусок! Серебра
там по уши, золота целые кучи, драгоценностей, жемчуга и бриллиантов
ведрами; вин старых и медов целые погреба, неисчерпаемых, хоть купайся в
них.
Генерал усмехнулся и хлопнул себя по животу.
- А ведь знает, чем меня тронуть, чтобы сдвинулся с места! - сказал он,
кивая головой. - Ну, а как тут быть? Виттемберг и Дуглас гонят меня в
Пруссию.
- Мы, увидите, генерал, скоро очутимся в Ченстохове. Сами говорите, что
это курятник; значит, вам надо только придти, крикнуть и взять.
- Ну! А что же вы-то не взяли?
- Не имел орудий, да, наконец, - добавил скромно Вейхард, - я и генерал
Миллер это совсем не одно и то же; я и не думаю с ним равняться.
Неловко польстив так Миллеру, Вейхард усмехнулся, довольный собой, как
будто бросил собаке кусок отравленного мяса и добавил:
- Советую, идите, так как нигде, как там, вы не сможете обогатиться; а