"Джэсмин Крейг. Любить - значит верить " - читать интересную книгу автора

настаивал на том, чтобы его служащие были вежливы. "У меня тут классное
заведение, - часто напоминал он им. - Когда работаете на меня, не забывайте
о классе".
- С виду недурное местечко, - заметил один из вошедших. - И мы уж точно
готовы, чтобы нас развлекли, лапуля.
Брук спрятала усталость за новой улыбкой. Прошло уже тридцать девять
часов с тех пор, как она услышала известие о смерти Моргана, но ее душевная
боль не только не уменьшилась, но и, казалось, стала сильнее.
- Прошу пройти за мной, джентльмены, - сказала она, отгоняя мысли о
Моргане, и начала ловко пробираться через переполненный бар. Голова у нее
болела от табачного дыма и несмолкающей громкой поп-музыки, но сегодня она
была даже рада шуму и жизнерадостной вульгарности ночного клуба, в котором
работала. Старшая распорядительница в баре. Ничуть не похоже на карьеру, о
которой она когда-то мечтала, но она уже неплохо освоилась с этой работой.
"У тебя есть то, что мне надо, - сказал ей Тони в конце прошлого месяца,
поздравляя с повышением. - У тебя есть класс".
- Нам нужен столик поближе к сцене, - объявил посетитель,
многозначительно ей подмигивая. - Говорят, тут недурное представление,
лапонька, так что позаботься, чтобы мы оказались на передовой! - Покопавшись
в заднем кармане, он вытащил оттуда смятую купюру. - Вот, лапуля, запихни
себе в задний карман!
Тут он подтолкнул приятеля локтем, и оба радостно расхохотались шутке,
разглядывая облегающую ткань черного атласного платья, открывавшего Брук всю
спину.
Она стиснула зубы и не отвечала, пока не овладела собой.
- Спасибо, сэр, - проговорила она, принимая чаевые. - Прошу вас, идите
за мной.
- Охотно, киска. За тобой - хоть на край света! - Посетители похлопали
друг друга по плечам, полные пьяной жизнерадостности. - Идти за такой парой
ножек - сплошное удовольствие!
Брук посмотрела на пятидолларовую бумажку, которую скомкала в кулаке.
На один сумасшедший миг она попыталась представить себе, что будет, если она
повернется и запихнет купюру прямо в широко разинутый рот клиента. Но
благоразумие восторжествовало, и она только сильнее сжала кулак. Ей нужны
деньги, а думать о собственном достоинстве немного поздновато. Интересно,
что подумал бы Морган, если бы мог сейчас ее увидеть? Несомненно, он счел бы
ее нынешнюю профессию подтверждением своих наихудших опасений. Тьфу, у
мертвецов разве бывают опасения? Она заставила себя отбросить этот
бессмысленный вопрос и в который раз напомнила себе, что о прошлом думать
нельзя. Надо сосредоточиться на заботах нынешнего дня: например, где она
найдет деньги, чтобы купить Энди одежду на зиму. Брук нашла посетителям пару
свободных мест неподалеку от крошечной сцены и направилась обратно к
главному входу в клуб. Тони жестом заставил ее остановиться.
- У тебя все нормально, Брук? Выглядишь ты отвратительно.
- Спасибо. - Ее губы изогнулись в невеселой улыбке. - Это у тебя новая
манера делать комплименты, Тони? Если так, то я о ней невысокого мнения.
Он отвел взгляд и проследил за мелькающими зайчиками света,
отражавшимися от вращающегося зеркального шара.
- Я слышал про Моргана Кента, - резко проговорил он. - Нелепая смерть.
Ее огромные, почти круглые глаза потрясение распахнулись.