"Джэсмин Крейг. Любить - значит верить " - читать интересную книгу авторанастаивал на том, чтобы его служащие были вежливы. "У меня тут классное
заведение, - часто напоминал он им. - Когда работаете на меня, не забывайте о классе". - С виду недурное местечко, - заметил один из вошедших. - И мы уж точно готовы, чтобы нас развлекли, лапуля. Брук спрятала усталость за новой улыбкой. Прошло уже тридцать девять часов с тех пор, как она услышала известие о смерти Моргана, но ее душевная боль не только не уменьшилась, но и, казалось, стала сильнее. - Прошу пройти за мной, джентльмены, - сказала она, отгоняя мысли о Моргане, и начала ловко пробираться через переполненный бар. Голова у нее болела от табачного дыма и несмолкающей громкой поп-музыки, но сегодня она была даже рада шуму и жизнерадостной вульгарности ночного клуба, в котором работала. Старшая распорядительница в баре. Ничуть не похоже на карьеру, о которой она когда-то мечтала, но она уже неплохо освоилась с этой работой. "У тебя есть то, что мне надо, - сказал ей Тони в конце прошлого месяца, поздравляя с повышением. - У тебя есть класс". - Нам нужен столик поближе к сцене, - объявил посетитель, многозначительно ей подмигивая. - Говорят, тут недурное представление, лапонька, так что позаботься, чтобы мы оказались на передовой! - Покопавшись в заднем кармане, он вытащил оттуда смятую купюру. - Вот, лапуля, запихни себе в задний карман! Тут он подтолкнул приятеля локтем, и оба радостно расхохотались шутке, разглядывая облегающую ткань черного атласного платья, открывавшего Брук всю спину. Она стиснула зубы и не отвечала, пока не овладела собой. за мной. - Охотно, киска. За тобой - хоть на край света! - Посетители похлопали друг друга по плечам, полные пьяной жизнерадостности. - Идти за такой парой ножек - сплошное удовольствие! Брук посмотрела на пятидолларовую бумажку, которую скомкала в кулаке. На один сумасшедший миг она попыталась представить себе, что будет, если она повернется и запихнет купюру прямо в широко разинутый рот клиента. Но благоразумие восторжествовало, и она только сильнее сжала кулак. Ей нужны деньги, а думать о собственном достоинстве немного поздновато. Интересно, что подумал бы Морган, если бы мог сейчас ее увидеть? Несомненно, он счел бы ее нынешнюю профессию подтверждением своих наихудших опасений. Тьфу, у мертвецов разве бывают опасения? Она заставила себя отбросить этот бессмысленный вопрос и в который раз напомнила себе, что о прошлом думать нельзя. Надо сосредоточиться на заботах нынешнего дня: например, где она найдет деньги, чтобы купить Энди одежду на зиму. Брук нашла посетителям пару свободных мест неподалеку от крошечной сцены и направилась обратно к главному входу в клуб. Тони жестом заставил ее остановиться. - У тебя все нормально, Брук? Выглядишь ты отвратительно. - Спасибо. - Ее губы изогнулись в невеселой улыбке. - Это у тебя новая манера делать комплименты, Тони? Если так, то я о ней невысокого мнения. Он отвел взгляд и проследил за мелькающими зайчиками света, отражавшимися от вращающегося зеркального шара. - Я слышал про Моргана Кента, - резко проговорил он. - Нелепая смерть. Ее огромные, почти круглые глаза потрясение распахнулись. |
|
|