"Аманда Квик. Скандал " - читать интересную книгу авторазаговорил, он героически попробовал возобновить беседу:
- Конечно, чего ждать от группки шотландцев, которые называют себя обозревателями? Как отметил Байрон несколько лет назад, критики в "Эдинбургском обозрении" - это просто кучка ограниченных невежд. Я склонен согласиться с ним. А как считает ваше собрание? - Вы имеете в виду стихотворение Байрона, озаглавленное "Английские барды и шотландские обозреватели", милорд? - с натянутой вежливостью вопросила мисс Хорнсби. - Совершенно верно. - В голосе Саймона послышались нетерпеливые нотки. Мисс Хорнсби побледнела, словно ее укусили. Некоторые из дам литературного общества, смущенно покашливая, нервно переглянулись. - Еще чаю, милорд? - отважилась наконец Лавиния Инглбрайт, схватившись за чайник. - Благодарю вас, - сухо отозвался Саймон. Эмили с болью ощущала явное раздражение и разочарование графа, когда общая беседа в очередной раз угасла, но не смогла сдержать быстрой улыбки. Леденящее влияние Саймона на Общество литературных четвергов в некотором роде забавляло ее. Словно дракон в гостиной... Все понимают, что лучше быть чрезвычайно любезными, но не знают толком, что же делать с этим существом. Восседавший на почетном месте у каминной решетки Траэрн занял, казалось, все свободное пространство этой аккуратной, по-женски украшенной рюшечками и оборочками комнатки, словно заполнил ее своей неодолимой, немного опасной мужественностью. Эмили вздрогнула от странного возбуждения, потихоньку разглядывая графа. Он был крупным, крепким, стройным мужчиной с широкими плечами. как Лавиния Инглбрайт беспокойно поглядывает на изящное креслице, в котором расположился граф. Бедняжка Лавиния, наверное, опасается, что столь хрупкая мебель может не выдержать и рассыпаться. Эмили мысленно нарисовала картину публичной катастрофы. Да, граф, сидящий среди обломков креслица Лавинии Инглбрайт, весьма любопытное зрелище, сказала себе Эмили. В следующее мгновение она подумала, что, должно быть, впадает в истерику. Неужели этот невыносимый вечер никогда не кончится? Она подавила стон и слегка скосила глаза, пытаясь разглядеть ближайший столик, чтобы избавиться от дребезжащей чашки с блюдцем. Без очков все казалось сплошным размытым разноцветным пятном. Она сдернула и запихнула их в сумочку, едва граф поставил ее на ноги. Но удар уже был нанесен - Саймон видел ее в них... После стольких месяцев тайных надежд и мечтаний встретиться наконец с великой любовью своей жизни и - надо же! - оказаться в очках. Просто невыносимо! Но и это еще не все... Блэйд также видел, что верхом она ездит по-мужски. Он застал ее в старомодной шляпке и в самой старой амазонке. И конечно, она не позаботилась запудрить веснушки, прежде чем выехать сегодня из Сент-Клер-холла. Но ей и в голову не приходило пудриться здесь, в деревне. Все в округе Литл-Диппингтона прекрасно знали, как она выглядит. Боже милостивый, какое фиаско! Зато Саймон Огастас Траэрн, граф Блэйд, как она и предполагала, был само совершенство... Правда, ее несколько смутила холодность его странного |
|
|